# Advanced Custom Fields Translations are a combination of translate.wordpress.org contributions,
# combined with user contributed strings for the PRO version.
# Translations from translate.wordpress.org take priority over translations in this file.
# translate.wordpress.org contributions are synced at the time of each release.
#
# If you would like to contribute translations, please visit
# https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/advanced-custom-fields/stable/
#
# For additional ACF PRO strings, please submit a pull request over on the ACF GitHub repo at
# http://github.com/advancedcustomfields/acf using the .pot (and any existing .po) files in /lang/pro/
#
# This file is distributed under the same license as Advanced Custom Fields.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-13T15:21:32+00:00\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: gettext\n"
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n"

#. translators: 1: number of post types, 2: number of blocks using ACF schema
#: src/Site_Health/Site_Health.php:999
msgid "%1$d Post Types, %2$d Blocks"
msgstr "%1$d bejegyzéstípus, %2$d blokk"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:996
msgid "Objects with Schema Support"
msgstr "Séma támogatással rendelkező objektumok"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:984
msgid "Schema Support"
msgstr "Séma támogatás"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:975
msgid "AI Execution Errors"
msgstr "MI-végrehajtási hibák"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:968
msgid "AI Actions Executed"
msgstr "Végrehajtott MI-műveletek"

#. translators: %s - number of successful tasks performed
#: src/Site_Health/Site_Health.php:963
msgid "%s (Successful task performed)"
msgid_plural "%s (Successful tasks performed)"
msgstr[0] "%s (Sikeresen végrehajtott feladat)"
msgstr[1] "%s (Sikeresen végrehajtott feladatok)"

#. translators: 1: field group count, 2: post type count, 3: taxonomy count
#: src/Site_Health/Site_Health.php:953
msgid "%1$d Field Groups, %2$d Custom Post Types, %3$d Taxonomies"
msgstr "%1$d mezőcsoport, %2$d egyéni bejegyzéstípus, %3$d taxonómia"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:950
msgid "AI-Ready Objects"
msgstr "MI-re előkészített objektumok"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:940
msgid "Not available (requires WordPress 6.9+)"
msgstr "Nem érhető el (WordPress 6.9+ szükséges)"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:939
msgid "Abilities API"
msgstr "Abilities API"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:929
msgid "AI Support"
msgstr "MI-támogatás"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:396
msgid "Disabled"
msgstr "Kikapcsolva"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:395
msgid "Enabled"
msgstr "Bekapcsolva"

#: src/AI/GEO/GEO.php:135
msgid "All Types"
msgstr "Összes típus"

#: src/AI/GEO/GEO.php:134
msgid "Common Types"
msgstr "Gyakori típusok"

#: src/AI/GEO/GEO.php:104
msgid ""
"The Schema.org @type for JSON-LD output. By default, the type is "
"automatically detected based on the schema properties assigned to your "
"fields. You can assign additional types here. Select multiple types if "
"needed (e.g., Recipe + Article)."
msgstr ""
"A JSON-LD kimenethez használt Schema.org @type érték. Alapértelmezetten a "
"rendszer automatikusan felismeri a típust a mezőidhez hozzárendelt "
"sématulajdonságok alapján. Itt további típusokat is hozzárendelhetsz. "
"Szükség esetén több típust is kiválaszthatsz (pl. Recipe + Article)."

#: src/AI/GEO/GEO.php:103
msgid "Schema.org Type"
msgstr "Schema.org típus"

#: src/AI/GEO/GEO.php:89
msgid ""
"When enabled, ACF field data will be automatically included as JSON-LD "
"structured data in the page head for better SEO and semantic markup."
msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, az ACF-mezőadatok automatikusan JSON-LD strukturált "
"adatként kerülnek az oldal fejlécébe a jobb SEO és szemantikus jelölés "
"érdekében."

#: src/AI/GEO/GEO.php:88
msgid "Automatically add JSON-LD data for fields on this post type"
msgstr ""
"JSON-LD adatok automatikus hozzáadása a mezőkhöz ennél a bejegyzéstípusnál"

#: src/AI/GEO/GEO.php:65
msgid "Schema"
msgstr "Séma"

#: src/AI/GEO/FieldSettings.php:169
msgid "Schema.org Output Format"
msgstr "Schema.org kimeneti formátum"

#: src/AI/GEO/FieldSettings.php:145
msgid ""
"Map this field to a Schema.org property instead of using additionalProperty."
msgstr ""
"Rendelje ezt a mezőt egy Schema.org tulajdonsághoz az additionalProperty "
"használata helyett."

#: src/AI/GEO/FieldSettings.php:144
msgid "Schema.org Property"
msgstr "Schema.org tulajdonság"

#: src/AI/GEO/FieldSettings.php:95
msgid "Missing required parameters"
msgstr "Hiányoznak a kötelező paraméterek"

#: src/AI/AI.php:157
msgid ""
"Add a short explanation of what this field group is for. The clearer your "
"description, the better the AI's output will be."
msgstr ""
"Adjunk meg egy rövid magyarázatot arról, hogy mire szolgál ez a mezőcsoport. "
"Minél egyértelműbb a leírás, annál jobb lesz az MI kimenete."

#: src/AI/AI.php:156
msgid "AI Context Description"
msgstr "MI-kontextus leírása"

#: src/AI/AI.php:155
msgid ""
"When enabled, AI models can access and interact with the fields in this "
"group using supported integrations. This feature uses the WordPress "
"Abilities API."
msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, az MI-modellek a támogatott integrációkon keresztül "
"hozzáférhetnek a csoport mezőihez, és interakcióba léphetnek velük. Ez a "
"funkció a WordPress Abilities API-t használja."

#: src/AI/AI.php:154
msgid "Allow AI Access to Field Data"
msgstr "MI-hozzáférés engedélyezése a mezőadatokhoz"

#: src/AI/AI.php:150
msgid ""
"Add a short explanation of what this taxonomy is for. The clearer your "
"description, the better the AI's output will be."
msgstr ""
"Adjunk meg egy rövid magyarázatot arról, hogy mire szolgál ez a taxonómia. "
"Minél egyértelműbb a leírás, annál jobb lesz az MI kimenete."

#: src/AI/AI.php:149
msgid "AI Guidance for Taxonomy"
msgstr "MI-iránymutatás taxonómiához"

#: src/AI/AI.php:148
msgid ""
"When enabled, AI models can access and interact with the terms in this "
"taxonomy using supported integrations. This feature uses the WordPress "
"Abilities API."
msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, az MI-modellek a támogatott integrációkon keresztül "
"hozzáférhetnek a taxonómia kifejezéseihez, és interakcióba léphetnek velük. "
"Ez a funkció a WordPress Abilities API-t használja."

#: src/AI/AI.php:147
msgid "Allow AI Access to Taxonomy Terms"
msgstr "MI-hozzáférés engedélyezése a taxonómia kifejezéseihez"

#: src/AI/AI.php:143
msgid ""
"Add a short explanation of what this post type is for. The clearer your "
"description, the better the AI's output will be."
msgstr ""
"Adjunk meg egy rövid magyarázatot arról, hogy mire szolgál ez a "
"bejegyzéstípus. Minél egyértelműbb a leírás, annál jobb lesz az MI kimenete."

#: src/AI/AI.php:142
msgid "AI Guidance for Post Type"
msgstr "MI-iránymutatás bejegyzéstípushoz"

#: src/AI/AI.php:141
msgid ""
"When enabled, AI models can access and interact with the content of posts in "
"this post type using supported integrations. This feature uses the WordPress "
"Abilities API."
msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, az MI-modellek a támogatott integrációkon keresztül "
"hozzáférhetnek az ebben a bejegyzéstípusban lévő bejegyzések tartalmához, és "
"interakcióba léphetnek vele. Ez a funkció a WordPress Abilities API-t "
"használja."

#: src/AI/AI.php:140
msgid "Allow AI Access to Post Content"
msgstr "MI-hozzáférés engedélyezése a bejegyzéstartalomhoz"

#: src/AI/AI.php:137
msgid ""
"Provide a description that will help AI systems understand the purpose and "
"how to use this effectively."
msgstr ""
"Adjunk meg egy leírást, amely segít az MI-rendszereknek megérteni a célt és "
"azt, hogyan használhatják ezt hatékonyan."

#: src/AI/AI.php:136
msgid "AI Description"
msgstr "MI-leírás"

#: src/AI/AI.php:135
msgid ""
"Allow AI systems to access and modify this content through the WordPress "
"Abilities API."
msgstr ""
"Az MI-rendszerek hozzáférhetnek ehhez a tartalomhoz, és módosíthatják azt a "
"WordPress Abilities API-n keresztül."

#: src/AI/AI.php:134
msgid "Allow AI Access"
msgstr "MI-hozzáférés engedélyezése"

#: src/AI/AI.php:103
msgid "ACF AI"
msgstr "ACF MI"

#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:697
msgid "ACF custom taxonomy created successfully"
msgstr "Az ACF egyéni taxonómia sikeresen létrejött"

#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:690
msgid "Failed to create the custom taxonomy"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az egyéni taxonómiát"

#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:645
msgid "A taxonomy with this key already exists"
msgstr "Már létezik taxonómia ezzel a kulccsal"

#. translators: %d: Number of ACF custom taxonomies
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:603
msgid "Found %d ACF custom taxonomy"
msgid_plural "Found %d ACF custom taxonomies"
msgstr[0] "%d ACF egyéni taxonómia található"
msgstr[1] "%d ACF egyéni taxonómia található"

#. translators: %s The singular label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:417
msgid "Delete a %s term by its ID."
msgstr "Töröljön egy %s kifejezést az azonosítója alapján."

#. translators: %s The singular label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:415
msgid "Delete a %s Term"
msgstr "%s kifejezés törlése"

#. translators: %s The singular label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:387
msgid "Update a %s term by its ID."
msgstr "Frissítsünk egy %s kifejezést az azonosítója alapján."

#. translators: %s The singular label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:385
msgid "Update a %s Term"
msgstr "%s kifejezés frissítése"

#. translators: %s The singular label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:348
msgid "Get a %s term by its ID."
msgstr "Kérj le egy %s kifejezést az azonosítója alapján."

#. translators: %s The singular label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:346
msgid "View a %s Term"
msgstr "%s kifejezés megtekintése"

#. translators: %s The singular label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:319
msgid "Create a new \"%s\" term."
msgstr "Hozz létre egy új „%s” kifejezést."

#. translators: %s The singular label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:317
msgid "Create %s Term"
msgstr "%s kifejezés létrehozása"

#. translators: %s The plural label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:235
msgid "Get a list of %s terms that match the query parameters."
msgstr ""
"Kérd le a lekérdezési paramétereknek megfelelő %s kifejezések listáját."

#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:79
msgid ""
"Register a new taxonomy definition in WordPress (e.g., \"Genre\", "
"\"Color\"). This creates the taxonomy schema itself, not individual terms "
"within it. Use the create term abilities to add terms to an existing "
"taxonomy."
msgstr ""
"Regisztráljon egy új taxonómiadefiníciót a WordPressben (pl. „Műfaj”, "
"„Szín”). Ez magát a taxonómiasémát hozza létre, nem a benne lévő egyedi "
"kifejezéseket. Meglévő taxonómiához a kifejezéslétrehozási képességeket "
"használd új kifejezések hozzáadásához."

#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:78
msgid "Register Custom Taxonomy"
msgstr "Egyéni taxonómia regisztrálása"

#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:43
msgid "Get all ACF registered custom taxonomies"
msgstr "Az összes ACF-ben regisztrált egyéni taxonómia lekérése"

#: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:42
msgid "ACF Custom Taxonomies"
msgstr "ACF egyéni taxonómiák"

#: src/AI/Abilities/PostType.php:752
msgid "ACF custom post type created successfully"
msgstr "Az ACF egyéni bejegyzéstípus sikeresen létrejött"

#: src/AI/Abilities/PostType.php:745
msgid "Failed to create the custom post type"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az egyéni bejegyzéstípust"

#: src/AI/Abilities/PostType.php:631
msgid "A post type with this key already exists"
msgstr "Már létezik bejegyzéstípus ezzel a kulccsal"

#. translators: %d: Number of ACF custom post types
#: src/AI/Abilities/PostType.php:607
msgid "Found %d ACF custom post type"
msgid_plural "Found %d ACF custom post types"
msgstr[0] "%d ACF egyéni bejegyzéstípus található"
msgstr[1] "%d ACF egyéni bejegyzéstípus található"

#. translators: %s The singular label for the custom post type.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:415
msgid "Delete a %s by its ID."
msgstr "Töröljön egy %s elemet az azonosítója alapján."

#. translators: %s The singular label for the custom post type.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:413
msgid "Delete a %s"
msgstr "%s törlése"

#. translators: %s The singular label for the custom post type.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:385
msgid "Update a %s by its ID."
msgstr "Frissítsünk egy %s elemet az azonosítója alapján."

#. translators: %s The singular label for the custom post type.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:383
msgid "Update a %s"
msgstr "%s frissítése"

#. translators: %s The singular label for the custom post type.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:346
msgid "Get a %s by its ID."
msgstr "Kérj le egy %s elemet az azonosítója alapján."

#. translators: %s The singular label for the custom post type.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:344
msgid "View a %s"
msgstr "%s megtekintése"

#. translators: %s The singular label for the custom post type.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:317
msgid "Create a new \"%s\" post item."
msgstr "Hozz létre egy új „%s” bejegyzéselemet."

#. translators: %s The singular label for the custom post type.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:315
msgid "Create %s"
msgstr "%s létrehozása"

#. translators: %s The plural label for the custom post type.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:248
msgid "Get a list of %s that match the query parameters."
msgstr "Kérd le a lekérdezési paramétereknek megfelelő %s listáját."

#. translators: %s The plural label for the custom post type.
#. translators: %s The plural label for the custom taxonomy.
#: src/AI/Abilities/PostType.php:246 src/AI/Abilities/Taxonomy.php:233
msgid "Query %s"
msgstr "%s lekérdezése"

#: src/AI/Abilities/PostType.php:79
msgid ""
"Register a new post type definition in WordPress (e.g., \"Book\", "
"\"Event\"). This creates the post type schema itself, not individual posts. "
"Use the create post abilities to add posts to an existing post type."
msgstr ""
"Regisztráljon egy új bejegyzéstípus-definíciót a WordPressben (pl. „Könyv”, "
"„Esemény”). Ez magát a bejegyzéstípus-sémát hozza létre, nem az egyes "
"bejegyzéseket. Meglévő bejegyzéstípushoz a bejegyzéslétrehozási képességeket "
"használd új bejegyzések hozzáadásához."

#: src/AI/Abilities/PostType.php:78
msgid "Register Custom Post Type"
msgstr "Egyéni bejegyzéstípus regisztrálása"

#: src/AI/Abilities/PostType.php:43
msgid "Get all ACF registered custom post types"
msgstr "Az összes ACF-ben regisztrált egyéni bejegyzéstípus lekérése"

#: src/AI/Abilities/PostType.php:42
msgid "ACF Custom Post Types"
msgstr "ACF egyéni bejegyzéstípusok"

#. translators: %s: Field group title
#: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:427
msgid "Field group \"%s\" created successfully."
msgstr "A(z) „%s” mezőcsoport sikeresen létrejött."

#: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:416
msgid "Failed to create the field group"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a mezőcsoportot"

#. translators: %d: Number of found field groups
#: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:343
msgid "Found %d ACF field group."
msgid_plural "Found %d ACF field groups."
msgstr[0] "%d ACF mezőcsoport található."
msgstr[1] "%d ACF mezőcsoport található."

#: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:86
msgid ""
"Register a new ACF field group schema with field definitions. This creates "
"the field structure that will appear on content, not the field values "
"themselves. Field values are set when creating or updating posts, terms, or "
"other content."
msgstr ""
"Regisztráljon egy új ACF mezőcsoportsémát meződefiníciókkal. Ez a "
"tartalomban megjelenő mezőszerkezetet hozza létre, nem magukat a "
"mezőértékeket. A mezőértékeket bejegyzések, kifejezések vagy más tartalmak "
"létrehozásakor vagy frissítésekor lehet beállítani."

#: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:85
msgid "Register ACF Field Group"
msgstr "ACF mezőcsoport regisztrálása"

#: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:43
msgid "Get all ACF field groups that allow AI access."
msgstr ""
"Az összes olyan ACF mezőcsoport lekérése, amely engedélyezi az MI-"
"hozzáférést."

#: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:42
msgid "List ACF Field Groups"
msgstr "ACF mezőcsoportok listázása"

#: src/AI/Abilities/Abilities.php:129
msgid ""
"Abilities for discovering WordPress content types, taxonomies, and structure."
msgstr ""
"Képességek a WordPress tartalomtípusainak, taxonómiáinak és szerkezetének "
"feltérképezéséhez."

#: src/AI/Abilities/Abilities.php:128
msgid "WordPress Content Discovery"
msgstr "WordPress tartalomfelderítés"

#: src/AI/Abilities/Abilities.php:120
msgid ""
"Abilities for managing Advanced Custom Fields field groups and field data."
msgstr ""
"Képességek az Advanced Custom Fields mezőcsoportjainak és mezőadatainak "
"kezeléséhez."

#: src/AI/Abilities/Abilities.php:119
msgid "ACF Field Management"
msgstr "ACF mezőkezelés"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:35
msgid "Notes"
msgstr "Megjegyzések"

#: includes/acf-field-functions.php:882 src/AI/GEO/GEO.php:78
msgid "Experimental"
msgstr "Kísérleti"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:860
msgid "Blocks Using Auto Inline Editing"
msgstr "Automatikus soron belüli szerkesztést használó blokkok"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:144
msgid "Remove image"
msgstr "Kép eltávolítása"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:142
msgid "Edit image"
msgstr "Kép szerkesztése"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:138
msgid "Selected image. Press tab to access image options."
msgstr "Kijelölt kép. Nyomja meg a tabot a kép beállításainak eléréséhez."

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:161
msgid "Remove file"
msgstr "Fájl eltávolítása"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:159
msgid "Edit file"
msgstr "Fájl szerkesztése"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:140
msgid "Selected file. Press tab to access file options."
msgstr "Kijelölt fájl. Nyomja meg a tabot a fájl beállításainak eléréséhez."

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:306
msgid "Show Color Wheel"
msgstr "Színkör megjelenítése"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:296
msgid ""
"Use a custom color palette by entering comma separated hex or rgba values"
msgstr ""
"Használjunk egyéni színpalettát vesszővel elválasztott hex vagy rgba értékek "
"megadásával"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:295
msgid "Custom Palette"
msgstr "Egyéni paletta"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:275
msgid "Use colors from theme.json"
msgstr "Színek használata a theme.json fájlból"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:274
msgid "Specify custom colors"
msgstr "Egyéni színek megadása"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:268
msgid "Custom Palette Source"
msgstr "Egyéni paletta forrása"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:250
msgid "Show Custom Palette"
msgstr "Egyéni paletta megjelenítése"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:272
msgid ""
"Title shown on the edit screen for the field group meta box to use instead "
"of the field group title"
msgstr ""
"A szerkesztőképernyőn a mezőcsoport meta dobozában megjelenő cím, amely a "
"mezőcsoport címe helyett használható"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:271
msgid "Display Title"
msgstr "Megjelenített cím"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:70
msgid ""
"Import JSON containing field groups, post types, or taxonomies (trusted "
"sources only)"
msgstr ""
"Mezőcsoportokat, bejegyzéstípusokat vagy taxonómiákat tartalmazó JSON "
"importálása (csak megbízható forrásból)"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:64
msgid "Select JSON File"
msgstr "JSON-fájl kiválasztása"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:56
msgid ""
"Choose an ACF JSON file to import. Use only files from trusted sources, then "
"click Import."
msgstr ""
"Válasszon ki egy importálandó ACF JSON-fájlt. Csak megbízható forrásból "
"származó fájlokat használjon, majd kattintson az Importálás gombra."

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:244
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:231
msgid "Use the current date as the default value for this field."
msgstr "A mai dátum használata alapértelmezett értékként ehhez a mezőhöz."

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:243
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:230
msgid "Default to the current date"
msgstr "Alapértelmezésként a mai dátum"

#: includes/assets.php:372
msgid "Toggle panel"
msgstr "Panel váltása"

#. translators: %1$s - Plugin name, %2$s URL to documentation
#: includes/admin/admin.php:311
msgid ""
"%1$s We have detected that this website is configured to use v3 of the "
"Select2 jQuery library, which has been deprecated in favor of v4 and will be "
"removed in a future version of ACF. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Learn "
"more</a>."
msgstr ""
"%1$s Észleltük, hogy ez a webhely a Select2 jQuery könyvtár 3-as verziójának "
"használatára van beállítva, amely elavult a 4-es verzióhoz képest, és az ACF "
"egy későbbi verziójában el lesz távolítva. <a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\">További információ</a>."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:480
msgid ""
"Save created options back to the \"Choices\" setting in the field definition."
msgstr ""
"A létrehozott lehetőségek visszamentése a meződefiníció „Choices” "
"beállításába."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:479
msgid "Save Options"
msgstr "Lehetőségek mentése"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:457
msgid ""
"Allow content editors to create new options by typing in the Select input. "
"Multiple options can be created from a comma separated string."
msgstr ""
"Lehetővé teszi a tartalomszerkesztők számára, hogy új lehetőségeket hozzanak "
"létre a kijelölőmezőbe történő gépeléssel. Több lehetőség is létrehozható "
"vesszővel elválasztott szövegből."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:456
msgid "Create Options"
msgstr "Lehetőségek létrehozása"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:189
#: includes/admin/views/global/navigation.php:193
msgid "Edit ACF Field Groups"
msgstr "ACF mezőcsoportok szerkesztése"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:110
msgid "Get 4 months free on any WP Engine plan"
msgstr "Kapj 4 hónapot ingyen bármelyik WP Engine csomagra"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:643
msgid "Number of Field Groups with Blocks and Other Locations"
msgstr "Blokkokkal és egyéb helyekkel rendelkező mezőcsoportok száma"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:638
msgid "Number of Field Groups with Multiple Block Locations"
msgstr "Több blokkhelyszínnel rendelkező mezőcsoportok száma"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:633
msgid "Number of Field Groups with a Single Block Location"
msgstr "Egyetlen blokkhelyszínnel rendelkező mezőcsoportok száma"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:602
msgid "All Location Rules"
msgstr "Összes helyszabály"

#: includes/validation.php:154
msgid "Learn more"
msgstr "További információ"

#: includes/validation.php:143
msgid ""
"ACF was unable to perform validation because the provided nonce failed "
"verification."
msgstr ""
"Az ACF nem tudta végrehajtani az ellenőrzést, mert a megadott nonce "
"ellenőrzése sikertelen volt."

#: includes/validation.php:141
msgid ""
"ACF was unable to perform validation because no nonce was received by the "
"server."
msgstr ""
"Az ACF nem tudta végrehajtani az ellenőrzést, mert a szerver nem kapott "
"nonce értéket."

#. translators: This text is prepended by a link to ACF's website, and appended
#. by a link to WP Engine's website.
#: includes/admin/admin.php:357
msgid "are developed and maintained by"
msgstr "fejlesztője és karbantartója"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:410
msgid "Update Source"
msgstr "Frissítési forrás"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:870
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:819
msgid "By default only admin users can edit this setting."
msgstr ""
"Alapértelmezés szerint ezt a beállítást csak adminisztrátor felhasználók "
"szerkeszthetik."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:868
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:817
msgid "By default only super admin users can edit this setting."
msgstr ""
"Alapértelmezés szerint ezt a beállítást csak szuperadminisztrátor "
"felhasználók szerkeszthetik."

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:337
msgid "Close and Add Field"
msgstr "Bezárás és mező hozzáadása"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:813
msgid ""
"A PHP function name to be called to handle the content of a meta box on your "
"taxonomy. For security, this callback will be executed in a special context "
"without access to any superglobals like $_POST or $_GET."
msgstr ""
"Egy meghívandó PHP-függvénynév a taxonómiád meta dobozának tartalmához. "
"Biztonsági okokból ez a callback speciális környezetben fut le, hozzáférés "
"nélkül olyan szuperglobális változókhoz, mint a $_POST vagy a $_GET."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:862
msgid ""
"A PHP function name to be called when setting up the meta boxes for the edit "
"screen. For security, this callback will be executed in a special context "
"without access to any superglobals like $_POST or $_GET."
msgstr ""
"Egy meghívandó PHP-függvénynév a szerkesztőképernyő meta dobozainak "
"beállításakor. Biztonsági okokból ez a callback speciális környezetben fut "
"le, hozzáférés nélkül olyan szuperglobális változókhoz, mint a $_POST vagy a "
"$_GET."

#: src/Site_Health/Site_Health.php:411
msgid "wordpress.org"
msgstr "wordpress.org"

#: includes/fields/class-acf-field.php:420
msgid "Allow Access to Value in Editor UI"
msgstr "Hozzáférés engedélyezése az értékhez a szerkesztő felületén"

#: includes/fields/class-acf-field.php:402
msgid "Learn more."
msgstr "További információ."

#. translators: %s A "Learn More" link to documentation explaining the setting
#. further.
#: includes/fields/class-acf-field.php:401
msgid ""
"Allow content editors to access and display the field value in the editor UI "
"using Block Bindings or the ACF Shortcode. %s"
msgstr ""
"Lehetővé teszi a tartalomszerkesztők számára, hogy a mező értékét elérjék és "
"megjelenítsék a szerkesztő felületén blokkhozzárendelések vagy az ACF "
"rövidkód használatával. %s"

#: src/Blocks/Bindings.php:70
msgid ""
"The requested ACF field type does not support output in Block Bindings or "
"the ACF shortcode."
msgstr ""
"A kért ACF mezőtípus nem támogatja a kimenetet blokkhozzárendelésekben vagy "
"az ACF rövidkódban."

#: includes/api/api-template.php:1094 src/Blocks/Bindings.php:78
msgid ""
"The requested ACF field is not allowed to be output in bindings or the ACF "
"Shortcode."
msgstr ""
"A kért ACF mező kimenete nem engedélyezett hozzárendelésekben vagy az ACF "
"rövidkódban."

#: includes/api/api-template.php:1086
msgid ""
"The requested ACF field type does not support output in bindings or the ACF "
"Shortcode."
msgstr ""
"A kért ACF mezőtípus nem támogatja a kimenetet hozzárendelésekben vagy az "
"ACF rövidkódban."

#: includes/api/api-template.php:1063
msgid "[The ACF shortcode cannot display fields from non-public posts]"
msgstr ""
"[Az ACF rövidkód nem tud nem nyilvános bejegyzésekből mezőket megjeleníteni]"

#: includes/api/api-template.php:1020
msgid "[The ACF shortcode is disabled on this site]"
msgstr "[Az ACF rövidkód le van tiltva ezen a webhelyen]"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:492
msgid "Businessman Icon"
msgstr "Üzletember ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:484
msgid "Forums Icon"
msgstr "Fórumok ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:763
msgid "YouTube Icon"
msgstr "YouTube ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:762
msgid "Yes (alt) Icon"
msgstr "Igen (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:760
msgid "Xing Icon"
msgstr "Xing ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:759
msgid "WordPress (alt) Icon"
msgstr "WordPress (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:757
msgid "WhatsApp Icon"
msgstr "WhatsApp ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:756
msgid "Write Blog Icon"
msgstr "Blogírás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:755
msgid "Widgets Menus Icon"
msgstr "Widgetmenük ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:754
msgid "View Site Icon"
msgstr "Webhely megtekintése ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:753
msgid "Learn More Icon"
msgstr "További információ ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:751
msgid "Add Page Icon"
msgstr "Oldal hozzáadása ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:748
msgid "Video (alt3) Icon"
msgstr "Videó (alt3) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:747
msgid "Video (alt2) Icon"
msgstr "Videó (alt2) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:746
msgid "Video (alt) Icon"
msgstr "Videó (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:743
msgid "Update (alt) Icon"
msgstr "Frissítés (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:740
msgid "Universal Access (alt) Icon"
msgstr "Egyetemes hozzáférés (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:737
msgid "Twitter (alt) Icon"
msgstr "Twitter (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:735
msgid "Twitch Icon"
msgstr "Twitch ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:732
msgid "Tide Icon"
msgstr "Tide ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:731
msgid "Tickets (alt) Icon"
msgstr "Jegyek (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:727
msgid "Text Page Icon"
msgstr "Szövegoldal ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:721
msgid "Table Row Delete Icon"
msgstr "Táblázatsor törlése ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:720
msgid "Table Row Before Icon"
msgstr "Táblázatsor elé ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:719
msgid "Table Row After Icon"
msgstr "Táblázatsor után ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:718
msgid "Table Col Delete Icon"
msgstr "Táblázatoszlop törlése ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:717
msgid "Table Col Before Icon"
msgstr "Táblázatoszlop elé ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:716
msgid "Table Col After Icon"
msgstr "Táblázatoszlop után ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:715
msgid "Superhero (alt) Icon"
msgstr "Szuperhős (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:714
msgid "Superhero Icon"
msgstr "Szuperhős ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:708
msgid "Spotify Icon"
msgstr "Spotify ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:702
msgid "Shortcode Icon"
msgstr "Rövidkód ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:701
msgid "Shield (alt) Icon"
msgstr "Pajzs (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:699
msgid "Share (alt2) Icon"
msgstr "Megosztás (alt2) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:698
msgid "Share (alt) Icon"
msgstr "Megosztás (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:693
msgid "Saved Icon"
msgstr "Mentve ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:692
msgid "RSS Icon"
msgstr "RSS ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:691
msgid "REST API Icon"
msgstr "REST API ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:690
msgid "Remove Icon"
msgstr "Eltávolítás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:688
msgid "Reddit Icon"
msgstr "Reddit ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:685
msgid "Privacy Icon"
msgstr "Adatvédelem ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:684
msgid "Printer Icon"
msgstr "Nyomtató ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:680
msgid "Podio Icon"
msgstr "Podio ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:679
msgid "Plus (alt2) Icon"
msgstr "Plusz (alt2) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:678
msgid "Plus (alt) Icon"
msgstr "Plusz (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:676
msgid "Plugins Checked Icon"
msgstr "Bővítmények ellenőrizve ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:673
msgid "Pinterest Icon"
msgstr "Pinterest ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:671
msgid "Pets Icon"
msgstr "Háziállatok ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:669
msgid "PDF Icon"
msgstr "PDF ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:667
msgid "Palm Tree Icon"
msgstr "Pálmafa ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:666
msgid "Open Folder Icon"
msgstr "Mappa megnyitása ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:665
msgid "No (alt) Icon"
msgstr "Nem (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:660
msgid "Money (alt) Icon"
msgstr "Pénz (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:655
msgid "Menu (alt3) Icon"
msgstr "Menü (alt3) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:654
msgid "Menu (alt2) Icon"
msgstr "Menü (alt2) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:653
msgid "Menu (alt) Icon"
msgstr "Menü (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:648
msgid "Spreadsheet Icon"
msgstr "Táblázat ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:647
msgid "Interactive Icon"
msgstr "Interaktív ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:646
msgid "Document Icon"
msgstr "Dokumentum ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:645
msgid "Default Icon"
msgstr "Alapértelmezett ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:639
msgid "Location (alt) Icon"
msgstr "Helyszín (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:636
msgid "LinkedIn Icon"
msgstr "LinkedIn ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:631
msgid "Instagram Icon"
msgstr "Instagram ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:630
msgid "Insert Before Icon"
msgstr "Beszúrás elé ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:629
msgid "Insert After Icon"
msgstr "Beszúrás után ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:628
msgid "Insert Icon"
msgstr "Beszúrás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:627
msgid "Info Outline Icon"
msgstr "Információ körvonal ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:624
msgid "Images (alt2) Icon"
msgstr "Képek (alt2) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:623
msgid "Images (alt) Icon"
msgstr "Képek (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:622
msgid "Rotate Right Icon"
msgstr "Forgatás jobbra ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:621
msgid "Rotate Left Icon"
msgstr "Forgatás balra ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:620
msgid "Rotate Icon"
msgstr "Forgatás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:619
msgid "Flip Vertical Icon"
msgstr "Függőleges tükrözés ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:618
msgid "Flip Horizontal Icon"
msgstr "Vízszintes tükrözés ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:616
msgid "Crop Icon"
msgstr "Vágás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:615
msgid "ID (alt) Icon"
msgstr "Azonosító (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:613
msgid "HTML Icon"
msgstr "HTML ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:612
msgid "Hourglass Icon"
msgstr "Homokóra ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:609
msgid "Heading Icon"
msgstr "Címsor ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:605
msgid "Google Icon"
msgstr "Google ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:604
msgid "Games Icon"
msgstr "Játékok ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:603
msgid "Fullscreen Exit (alt) Icon"
msgstr "Teljes képernyőből kilépés (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:602
msgid "Fullscreen (alt) Icon"
msgstr "Teljes képernyő (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:599
msgid "Status Icon"
msgstr "Állapot ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:597
msgid "Image Icon"
msgstr "Kép ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:596
msgid "Gallery Icon"
msgstr "Galéria ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:595
msgid "Chat Icon"
msgstr "Chat ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:594
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:643
msgid "Audio Icon"
msgstr "Hang ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:593
msgid "Aside Icon"
msgstr "Jegyzet ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:592
msgid "Food Icon"
msgstr "Étel ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:585
msgid "Exit Icon"
msgstr "Kilépés ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:584
msgid "Excerpt View Icon"
msgstr "Kivonatnézet ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:583
msgid "Embed Video Icon"
msgstr "Videó beágyazása ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:582
msgid "Embed Post Icon"
msgstr "Bejegyzés beágyazása ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:581
msgid "Embed Photo Icon"
msgstr "Kép beágyazása ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:580
msgid "Embed Generic Icon"
msgstr "Általános beágyazás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:579
msgid "Embed Audio Icon"
msgstr "Hang beágyazása ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:578
msgid "Email (alt2) Icon"
msgstr "E-mail (alt2) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:575
msgid "Ellipsis Icon"
msgstr "Három pont ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:571
msgid "Unordered List Icon"
msgstr "Rendezetlen lista ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:566
msgid "RTL Icon"
msgstr "RTL ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:559
msgid "Ordered List RTL Icon"
msgstr "Rendezett lista RTL ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:558
msgid "Ordered List Icon"
msgstr "Rendezett lista ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:557
msgid "LTR Icon"
msgstr "LTR ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:549
msgid "Custom Character Icon"
msgstr "Egyéni karakter ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:541
msgid "Edit Page Icon"
msgstr "Oldal szerkesztése ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:540
msgid "Edit Large Icon"
msgstr "Nagy szerkesztés ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:538
msgid "Drumstick Icon"
msgstr "Dobverő ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:534
msgid "Database View Icon"
msgstr "Adatbázis megtekintése ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:533
msgid "Database Remove Icon"
msgstr "Adatbázis eltávolítása ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:532
msgid "Database Import Icon"
msgstr "Adatbázis importálása ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:531
msgid "Database Export Icon"
msgstr "Adatbázis exportálása ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:530
msgid "Database Add Icon"
msgstr "Adatbázis hozzáadása ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:529
msgid "Database Icon"
msgstr "Adatbázis ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:527
msgid "Cover Image Icon"
msgstr "Borítókép ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:526
msgid "Volume On Icon"
msgstr "Hangerő be ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:525
msgid "Volume Off Icon"
msgstr "Hangerő ki ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:524
msgid "Skip Forward Icon"
msgstr "Előre ugrás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:523
msgid "Skip Back Icon"
msgstr "Visszaugrás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:522
msgid "Repeat Icon"
msgstr "Ismétlés ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:521
msgid "Play Icon"
msgstr "Lejátszás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:520
msgid "Pause Icon"
msgstr "Szünet ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:519
msgid "Forward Icon"
msgstr "Előretekerés ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:518
msgid "Back Icon"
msgstr "Vissza ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:517
msgid "Columns Icon"
msgstr "Oszlopok ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:516
msgid "Color Picker Icon"
msgstr "Színválasztó ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:515
msgid "Coffee Icon"
msgstr "Kávé ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:514
msgid "Code Standards Icon"
msgstr "Kódolási szabványok ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:513
msgid "Cloud Upload Icon"
msgstr "Felhőfeltöltés ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:512
msgid "Cloud Saved Icon"
msgstr "Felhőbe mentve ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:501
msgid "Car Icon"
msgstr "Autó ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:500
msgid "Camera (alt) Icon"
msgstr "Kamera (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:496
msgid "Calculator Icon"
msgstr "Számológép ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:495
msgid "Button Icon"
msgstr "Gomb ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:493
msgid "Businessperson Icon"
msgstr "Üzleti személy ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:490
msgid "Tracking Icon"
msgstr "Követés ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:489
msgid "Topics Icon"
msgstr "Témák ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:488
msgid "Replies Icon"
msgstr "Válaszok ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:487
msgid "PM Icon"
msgstr "Privát üzenet ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:485
msgid "Friends Icon"
msgstr "Ismerősök ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:483
msgid "Community Icon"
msgstr "Közösség ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:482
msgid "BuddyPress Icon"
msgstr "BuddyPress ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:481
msgid "bbPress Icon"
msgstr "bbPress ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:480
msgid "Activity Icon"
msgstr "Aktivitás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:479
msgid "Book (alt) Icon"
msgstr "Könyv (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:477
msgid "Block Default Icon"
msgstr "Blokk alapértelmezett ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:476
msgid "Bell Icon"
msgstr "Csengő ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:475
msgid "Beer Icon"
msgstr "Sör ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:474
msgid "Bank Icon"
msgstr "Bank ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:470
msgid "Arrow Up (alt2) Icon"
msgstr "Nyíl fel (alt2) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:469
msgid "Arrow Up (alt) Icon"
msgstr "Nyíl fel (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:467
msgid "Arrow Right (alt2) Icon"
msgstr "Nyíl jobbra (alt2) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:466
msgid "Arrow Right (alt) Icon"
msgstr "Nyíl jobbra (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:464
msgid "Arrow Left (alt2) Icon"
msgstr "Nyíl balra (alt2) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:463
msgid "Arrow Left (alt) Icon"
msgstr "Nyíl balra (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:461
msgid "Arrow Down (alt2) Icon"
msgstr "Nyíl le (alt2) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:460
msgid "Arrow Down (alt) Icon"
msgstr "Nyíl le (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:456
msgid "Amazon Icon"
msgstr "Amazon ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:455
msgid "Align Wide Icon"
msgstr "Széles igazítás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:453
msgid "Align Pull Right Icon"
msgstr "Jobbra kihúzott igazítás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:452
msgid "Align Pull Left Icon"
msgstr "Balra kihúzott igazítás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:449
msgid "Align Full Width Icon"
msgstr "Teljes szélességre igazítás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:446
msgid "Airplane Icon"
msgstr "Repülő ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:443
msgid "Site (alt3) Icon"
msgstr "Webhely (alt3) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:442
msgid "Site (alt2) Icon"
msgstr "Webhely (alt2) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:441
msgid "Site (alt) Icon"
msgstr "Webhely (alt) ikon"

#: includes/admin/views/options-page-preview.php:36
msgid "Upgrade to ACF PRO to create options pages in just a few clicks"
msgstr ""
"Frissítsüni ACF PRO-ra, hogy néhány kattintással létrehozhassunk "
"opcióoldalakat"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:33
msgid "Invalid request args."
msgstr "Érvénytelen kérési argumentumok."

#: includes/ajax/class-acf-ajax-check-screen.php:46
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:46
#: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:42
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:33
#: includes/ajax/class-acf-ajax-user-setting.php:47
#: src/AI/GEO/FieldSettings.php:82
msgid "Sorry, you do not have permission to do that."
msgstr "Sajnáljuk, nincs jogosultságod ehhez."

#: src/Site_Health/Site_Health.php:855
msgid "Blocks Using Post Meta"
msgstr "Bejegyzésmeta használó blokkok"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:35
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:37
#: includes/admin/views/global/header.php:37
msgid "ACF PRO logo"
msgstr "ACF PRO logó"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:47
msgid "ACF PRO Logo"
msgstr "ACF PRO logó"

#. translators: %s - field/param name
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:829
msgid "%s requires a valid attachment ID when type is set to media_library."
msgstr ""
"A(z) %s érvényes mellékletazonosítót igényel, ha a típus media_library "
"értékre van állítva."

#. translators: %s - field name
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:813
msgid "%s is a required property of acf."
msgstr "A(z) %s az acf kötelező tulajdonsága."

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:789
msgid "The value of icon to save."
msgstr "A mentendő ikon értéke."

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:783
msgid "The type of icon to save."
msgstr "A mentendő ikon típusa."

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:761
msgid "Yes Icon"
msgstr "Igen ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:758
msgid "WordPress Icon"
msgstr "WordPress ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:750
msgid "Warning Icon"
msgstr "Figyelmeztetés ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:749
msgid "Visibility Icon"
msgstr "Láthatóság ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:745
msgid "Vault Icon"
msgstr "Páncélterem ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:744
msgid "Upload Icon"
msgstr "Feltöltés ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:742
msgid "Update Icon"
msgstr "Frissítés ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:741
msgid "Unlock Icon"
msgstr "Feloldás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:739
msgid "Universal Access Icon"
msgstr "Egyetemes hozzáférés ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:738
msgid "Undo Icon"
msgstr "Visszavonás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:736
msgid "Twitter Icon"
msgstr "Twitter ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:734
msgid "Trash Icon"
msgstr "Kuka ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:733
msgid "Translation Icon"
msgstr "Fordítás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:730
msgid "Tickets Icon"
msgstr "Jegyek ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:729
msgid "Thumbs Up Icon"
msgstr "Hüvelykujj fel ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:728
msgid "Thumbs Down Icon"
msgstr "Hüvelykujj le ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:649
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:726
msgid "Text Icon"
msgstr "Szöveg ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:725
msgid "Testimonial Icon"
msgstr "Vélemény ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:724
msgid "Tagcloud Icon"
msgstr "Címkefelhő ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:723
msgid "Tag Icon"
msgstr "Címke ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:722
msgid "Tablet Icon"
msgstr "Tablet ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:713
msgid "Store Icon"
msgstr "Áruház ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:712
msgid "Sticky Icon"
msgstr "Kiemelt ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:711
msgid "Star Half Icon"
msgstr "Fél csillag ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:710
msgid "Star Filled Icon"
msgstr "Teli csillag ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:709
msgid "Star Empty Icon"
msgstr "Üres csillag ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:707
msgid "Sos Icon"
msgstr "SOS ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:706
msgid "Sort Icon"
msgstr "Rendezés ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:705
msgid "Smiley Icon"
msgstr "Mosolygó ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:704
msgid "Smartphone Icon"
msgstr "Okostelefon ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:703
msgid "Slides Icon"
msgstr "Diák ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:700
msgid "Shield Icon"
msgstr "Pajzs ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:697
msgid "Share Icon"
msgstr "Megosztás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:696
msgid "Search Icon"
msgstr "Keresés ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:695
msgid "Screen Options Icon"
msgstr "Képernyőbeállítások ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:694
msgid "Schedule Icon"
msgstr "Ütemezés ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:689
msgid "Redo Icon"
msgstr "Újra ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:687
msgid "Randomize Icon"
msgstr "Véletlenszerűsítés ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:686
msgid "Products Icon"
msgstr "Termékek ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:683
msgid "Pressthis Icon"
msgstr "Pressthis ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:682
msgid "Post Status Icon"
msgstr "Bejegyzésállapot ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:681
msgid "Portfolio Icon"
msgstr "Portfólió ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:677
msgid "Plus Icon"
msgstr "Plusz ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:675
msgid "Playlist Video Icon"
msgstr "Videó lejátszási lista ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:674
msgid "Playlist Audio Icon"
msgstr "Hang lejátszási lista ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:672
msgid "Phone Icon"
msgstr "Telefon ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:670
msgid "Performance Icon"
msgstr "Teljesítmény ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:668
msgid "Paperclip Icon"
msgstr "Gemkapocs ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:664
msgid "No Icon"
msgstr "Nincs ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:663
msgid "Networking Icon"
msgstr "Hálózat ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:662
msgid "Nametag Icon"
msgstr "Névtábla ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:661
msgid "Move Icon"
msgstr "Mozgatás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:659
msgid "Money Icon"
msgstr "Pénz ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:658
msgid "Minus Icon"
msgstr "Mínusz ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:657
msgid "Migrate Icon"
msgstr "Migrálás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:656
msgid "Microphone Icon"
msgstr "Mikrofon ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:651
msgid "Megaphone Icon"
msgstr "Megafon ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:641
msgid "Marker Icon"
msgstr "Jelölő ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:640
msgid "Lock Icon"
msgstr "Lakat ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:638
msgid "Location Icon"
msgstr "Helyszín ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:637
msgid "List View Icon"
msgstr "Listanézet ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:635
msgid "Lightbulb Icon"
msgstr "Villanykörte ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:634
msgid "Left Right Icon"
msgstr "Balra jobbra ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:633
msgid "Layout Icon"
msgstr "Elrendezés ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:632
msgid "Laptop Icon"
msgstr "Laptop ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:626
msgid "Info Icon"
msgstr "Információ ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:625
msgid "Index Card Icon"
msgstr "Kartotékkártya ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:614
msgid "ID Icon"
msgstr "Azonosító ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:611
msgid "Hidden Icon"
msgstr "Rejtett ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:610
msgid "Heart Icon"
msgstr "Szív ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:608
msgid "Hammer Icon"
msgstr "Kalapács ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:486
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:607
msgid "Groups Icon"
msgstr "Csoportok ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:606
msgid "Grid View Icon"
msgstr "Rácsnézet ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:601
msgid "Forms Icon"
msgstr "Űrlapok ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:591
msgid "Flag Icon"
msgstr "Zászló ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:590
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:617
msgid "Filter Icon"
msgstr "Szűrő ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:589
msgid "Feedback Icon"
msgstr "Visszajelzés ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:588
msgid "Facebook (alt) Icon"
msgstr "Facebook (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:587
msgid "Facebook Icon"
msgstr "Facebook ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:586
msgid "External Icon"
msgstr "Külső ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:577
msgid "Email (alt) Icon"
msgstr "E-mail (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:576
msgid "Email Icon"
msgstr "E-mail ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:574
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:600
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:650
msgid "Video Icon"
msgstr "Videó ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:573
msgid "Unlink Icon"
msgstr "Hivatkozás törlése ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:572
msgid "Underline Icon"
msgstr "Aláhúzás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:570
msgid "Text Color Icon"
msgstr "Szövegszín ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:569
msgid "Table Icon"
msgstr "Táblázat ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:568
msgid "Strikethrough Icon"
msgstr "Áthúzás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:567
msgid "Spellcheck Icon"
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:565
msgid "Remove Formatting Icon"
msgstr "Formázás eltávolítása ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:564
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:598
msgid "Quote Icon"
msgstr "Idézet ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:563
msgid "Paste Word Icon"
msgstr "Word beillesztése ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:562
msgid "Paste Text Icon"
msgstr "Szöveg beillesztése ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:561
msgid "Paragraph Icon"
msgstr "Bekezdés ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:560
msgid "Outdent Icon"
msgstr "Behúzás csökkentése ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:556
msgid "Kitchen Sink Icon"
msgstr "Minden eszköz ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:555
msgid "Justify Icon"
msgstr "Sorkizárás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:554
msgid "Italic Icon"
msgstr "Dőlt ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:553
msgid "Insert More Icon"
msgstr "Tovább tag beszúrása ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:552
msgid "Indent Icon"
msgstr "Behúzás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:551
msgid "Help Icon"
msgstr "Súgó ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:550
msgid "Expand Icon"
msgstr "Kibontás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:548
msgid "Contract Icon"
msgstr "Összecsukás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:547
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:644
msgid "Code Icon"
msgstr "Kód ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:546
msgid "Break Icon"
msgstr "Sortörés ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:545
msgid "Bold Icon"
msgstr "Félkövér ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:539
msgid "Edit Icon"
msgstr "Szerkesztés ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:537
msgid "Download Icon"
msgstr "Letöltés ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:536
msgid "Dismiss Icon"
msgstr "Elutasítás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:535
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Asztali gép ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:528
msgid "Dashboard Icon"
msgstr "Vezérlőpult ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:511
msgid "Cloud Icon"
msgstr "Felhő ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:510
msgid "Clock Icon"
msgstr "Óra ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:509
msgid "Clipboard Icon"
msgstr "Vágólap ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:508
msgid "Chart Pie Icon"
msgstr "Kördiagram ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:507
msgid "Chart Line Icon"
msgstr "Vonaldiagram ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:506
msgid "Chart Bar Icon"
msgstr "Oszlopdiagram ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:505
msgid "Chart Area Icon"
msgstr "Területdiagram ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:504
msgid "Category Icon"
msgstr "Kategória ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:503
msgid "Cart Icon"
msgstr "Kosár ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:502
msgid "Carrot Icon"
msgstr "Répa ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:499
msgid "Camera Icon"
msgstr "Kamera ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:498
msgid "Calendar (alt) Icon"
msgstr "Naptár (alt) ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:497
msgid "Calendar Icon"
msgstr "Naptár ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:494
msgid "Businesswoman Icon"
msgstr "Üzletasszony ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:491
msgid "Building Icon"
msgstr "Épület ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:478
msgid "Book Icon"
msgstr "Könyv ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:473
msgid "Backup Icon"
msgstr "Biztonsági mentés ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:472
msgid "Awards Icon"
msgstr "Díjak ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:471
msgid "Art Icon"
msgstr "Művészet ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:468
msgid "Arrow Up Icon"
msgstr "Nyíl fel ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:465
msgid "Arrow Right Icon"
msgstr "Nyíl jobbra ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:462
msgid "Arrow Left Icon"
msgstr "Nyíl balra ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:459
msgid "Arrow Down Icon"
msgstr "Nyíl le ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:458
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:642
msgid "Archive Icon"
msgstr "Archívum ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:457
msgid "Analytics Icon"
msgstr "Analitika ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:454
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:544
msgid "Align Right Icon"
msgstr "Jobbra igazítás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:451
msgid "Align None Icon"
msgstr "Nincs igazítás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:450
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:543
msgid "Align Left Icon"
msgstr "Balra igazítás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:448
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:542
msgid "Align Center Icon"
msgstr "Középre igazítás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:447
msgid "Album Icon"
msgstr "Album ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:445
msgid "Users Icon"
msgstr "Felhasználók ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:444
msgid "Tools Icon"
msgstr "Eszközök ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:440
msgid "Site Icon"
msgstr "Webhely ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:439
msgid "Settings Icon"
msgstr "Beállítások ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:438
msgid "Post Icon"
msgstr "Bejegyzés ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:437
msgid "Plugins Icon"
msgstr "Bővítmények ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:436
msgid "Page Icon"
msgstr "Oldal ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:435
msgid "Network Icon"
msgstr "Hálózat ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:434
msgid "Multisite Icon"
msgstr "Multisite ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:433
msgid "Media Icon"
msgstr "Média ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:432
msgid "Links Icon"
msgstr "Hivatkozások ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:431
msgid "Home Icon"
msgstr "Kezdőlap ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:429
msgid "Customizer Icon"
msgstr "Testreszabás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:428
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:752
msgid "Comments Icon"
msgstr "Hozzászólások ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:427
msgid "Collapse Icon"
msgstr "Összecsukás ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:426
msgid "Appearance Icon"
msgstr "Megjelenés ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:430
msgid "Generic Icon"
msgstr "Általános ikon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:362
msgid "Icon picker requires a value."
msgstr "Az ikonválasztóhoz érték szükséges."

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:357
msgid "Icon picker requires an icon type."
msgstr "Az ikonválasztóhoz ikontípus szükséges."

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:321
msgid ""
"The available icons matching your search query have been updated in the icon "
"picker below."
msgstr ""
"A keresési lekérdezésednek megfelelő elérhető ikonok frissültek az alábbi "
"ikonválasztóban."

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:320
msgid "No results found for that search term"
msgstr "Nincs találat erre a keresőkifejezésre"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:302
msgid "Array"
msgstr "Tömb"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:301
msgid "String"
msgstr "Karakterlánc"

#. translators: %s - link to documentation
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:289
msgid "Specify the return format for the icon. %s"
msgstr "Adjuk meg az ikon visszatérési formátumát. %s"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:274
msgid "Select where content editors can choose the icon from."
msgstr ""
"Ki lehet itt választani, hogy honnan választhatnak ikont a "
"tartalomszerkesztők."

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:246
msgid "The URL to the icon you'd like to use, or svg as Data URI"
msgstr "A használni kívánt ikon URL-je vagy svg Data URI formában"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:229
msgid "Browse Media Library"
msgstr "Médiatár tallózása"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:220
msgid "The currently selected image preview"
msgstr "Az aktuálisan kijelölt kép előnézete"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:211
msgid "Click to change the icon in the Media Library"
msgstr "Kattints az ikon módosításához a Médiatárban"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:99
msgid "Search icons..."
msgstr "Ikonok keresése..."

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:57
msgid "Media Library"
msgstr "Médiatár"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:53
msgid "Dashicons"
msgstr "Dashicons"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:30
msgid ""
"An interactive UI for selecting an icon. Select from Dashicons, the media "
"library, or a standalone URL input."
msgstr ""
"Interaktív felület ikon kiválasztásához. Választhatsz a Dashicons "
"készletből, a Médiatárból vagy egy önálló URL-mezőből."

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:27
msgid "Icon Picker"
msgstr "Ikonválasztó"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:921
msgid "JSON Load Paths"
msgstr "JSON betöltési útvonalak"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:915
msgid "JSON Save Paths"
msgstr "JSON mentési útvonalak"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:906
msgid "Registered ACF Forms"
msgstr "Regisztrált ACF űrlapok"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:900
msgid "Shortcode Enabled"
msgstr "Rövidkód engedélyezve"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:892
msgid "Field Settings Tabs Enabled"
msgstr "Mezőbeállítás lapok engedélyezve"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:884
msgid "Field Type Modal Enabled"
msgstr "Mezőtípus felugró ablak engedélyezve"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:876
msgid "Admin UI Enabled"
msgstr "Adminfelület engedélyezve"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:867
msgid "Block Preloading Enabled"
msgstr "Blokk előtöltés engedélyezve"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:850
msgid "Blocks Per ACF Block Version"
msgstr "Blokkok ACF blokkverziónként"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:845
msgid "Blocks Per API Version"
msgstr "Blokkok API-verziónként"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:809
msgid "Registered ACF Blocks"
msgstr "Regisztrált ACF blokkok"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:798
msgid "Light"
msgstr "Könnyített"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:798
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:797
msgid "REST API Format"
msgstr "REST API formátum"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:789
msgid "Registered Options Pages (PHP)"
msgstr "Regisztrált opcióoldalak (PHP)"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:775
msgid "Registered Options Pages (JSON)"
msgstr "Regisztrált opcióoldalak (JSON)"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:770
msgid "Registered Options Pages (UI)"
msgstr "Regisztrált opcióoldalak (UI)"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:740
msgid "Options Pages UI Enabled"
msgstr "Opcióoldalak felülete engedélyezve"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:732
msgid "Registered Taxonomies (JSON)"
msgstr "Regisztrált taxonómiák (JSON)"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:720
msgid "Registered Taxonomies (UI)"
msgstr "Regisztrált taxonómiák (UI)"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:708
msgid "Registered Post Types (JSON)"
msgstr "Regisztrált bejegyzéstípusok (JSON)"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:696
msgid "Registered Post Types (UI)"
msgstr "Regisztrált bejegyzéstípusok (UI)"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:683
msgid "Post Types and Taxonomies Enabled"
msgstr "Bejegyzéstípusok és taxonómiák engedélyezve"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:676
msgid "Number of Third Party Fields by Field Type"
msgstr "Harmadik féltől származó mezők száma mezőtípusonként"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:671
msgid "Number of Fields by Field Type"
msgstr "Mezők száma mezőtípusonként"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:564
msgid "Field Groups Enabled for GraphQL"
msgstr "GraphQL-hez engedélyezett mezőcsoportok"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:551
msgid "Field Groups Enabled for REST API"
msgstr "REST API-hoz engedélyezett mezőcsoportok"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:539
msgid "Registered Field Groups (JSON)"
msgstr "Regisztrált mezőcsoportok (JSON)"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:527
msgid "Registered Field Groups (PHP)"
msgstr "Regisztrált mezőcsoportok (PHP)"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:515
msgid "Registered Field Groups (UI)"
msgstr "Regisztrált mezőcsoportok (UI)"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:503
msgid "Active Plugins"
msgstr "Aktív bővítmények"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:477
msgid "Parent Theme"
msgstr "Szülő sablon"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:466
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktív sablon"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:457
msgid "Is Multisite"
msgstr "Multisite"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:452
msgid "MySQL Version"
msgstr "MySQL verzió"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:447
msgid "WordPress Version"
msgstr "WordPress verzió"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:440
msgid "Subscription Expiry Date"
msgstr "Előfizetés lejárati dátuma"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:432
msgid "License Status"
msgstr "Licenc állapota"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:427
msgid "License Type"
msgstr "Licenc típusa"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:422
msgid "Licensed URL"
msgstr "Licencelt URL"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:416
msgid "License Activated"
msgstr "Licenc aktiválva"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:405
msgid "Free"
msgstr "Ingyenes"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:404
msgid "Plugin Type"
msgstr "Bővítmény típusa"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:399
msgid "Plugin Version"
msgstr "Bővítmény verziója"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:368
msgid ""
"This section contains debug information about your ACF configuration which "
"can be useful to provide to support."
msgstr ""
"Ez a szakasz hibakeresési információkat tartalmaz az ACF konfigurációdról, "
"amelyek hasznosak lehetnek a támogatás számára."

#: includes/assets.php:382
msgid "An ACF Block on this page requires attention before you can save."
msgstr ""
"Az oldalon található egyik ACF blokk figyelmet igényel, mielőtt menthetnél."

#. translators: %s - The clear log button opening HTML tag. %s - The closing
#. HTML tag.
#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:72
msgid ""
"This data is logged as we detect values that have been changed during "
"output. %1$sClear log and dismiss%2$s after escaping the values in your "
"code. The notice will reappear if we detect changed values again."
msgstr ""
"Ezek az adatok naplózásra kerülnek, amikor olyan értékeket észlelünk, "
"amelyek a kimenet során megváltoztak. %1$sTöröld a naplót és utasítsd "
"el%2$s, miután a kódodban escape-elted az értékeket. Az értesítés újra "
"megjelenik, ha ismét módosult értékeket észlelünk."

#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:34
msgid "Dismiss permanently"
msgstr "Végleges elutasítás"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:232
msgid "Instructions for content editors. Shown when submitting data."
msgstr "Utasítások tartalomszerkesztőknek. Adatküldéskor jelenik meg."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:143
msgid "Has no term selected"
msgstr "Nincs kiválasztott kifejezés"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:142
msgid "Has any term selected"
msgstr "Van kiválasztott kifejezés"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:141
msgid "Terms do not contain"
msgstr "A kifejezések nem tartalmazzák"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:140
msgid "Terms contain"
msgstr "A kifejezések tartalmazzák"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:139
msgid "Term is not equal to"
msgstr "A kifejezés nem egyenlő ezzel"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:138
msgid "Term is equal to"
msgstr "A kifejezés egyenlő ezzel"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:137
msgid "Has no user selected"
msgstr "Nincs kiválasztott felhasználó"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:136
msgid "Has any user selected"
msgstr "Van kiválasztott felhasználó"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:135
msgid "Users do not contain"
msgstr "A felhasználók nem tartalmazzák"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:134
msgid "Users contain"
msgstr "A felhasználók tartalmazzák"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:133
msgid "User is not equal to"
msgstr "A felhasználó nem egyenlő ezzel"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:132
msgid "User is equal to"
msgstr "A felhasználó egyenlő ezzel"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:131
msgid "Has no page selected"
msgstr "Nincs kiválasztott oldal"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:130
msgid "Has any page selected"
msgstr "Van kiválasztott oldal"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:129
msgid "Pages do not contain"
msgstr "Az oldalak nem tartalmazzák"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:128
msgid "Pages contain"
msgstr "Az oldalak tartalmazzák"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:127
msgid "Page is not equal to"
msgstr "Az oldal nem egyenlő ezzel"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:126
msgid "Page is equal to"
msgstr "Az oldal egyenlő ezzel"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:125
msgid "Has no relationship selected"
msgstr "Nincs kiválasztott kapcsolat"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:124
msgid "Has any relationship selected"
msgstr "Van kiválasztott kapcsolat"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:123
msgid "Has no post selected"
msgstr "Nincs kiválasztott bejegyzés"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:122
msgid "Has any post selected"
msgstr "Van kiválasztott bejegyzés"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:121
msgid "Posts do not contain"
msgstr "A bejegyzések nem tartalmazzák"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:120
msgid "Posts contain"
msgstr "A bejegyzések tartalmazzák"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:119
msgid "Post is not equal to"
msgstr "A bejegyzés nem egyenlő ezzel"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:118
msgid "Post is equal to"
msgstr "A bejegyzés egyenlő ezzel"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:117
msgid "Relationships do not contain"
msgstr "A kapcsolatok nem tartalmazzák"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:116
msgid "Relationships contain"
msgstr "A kapcsolatok tartalmazzák"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:115
msgid "Relationship is not equal to"
msgstr "A kapcsolat nem egyenlő ezzel"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:114
msgid "Relationship is equal to"
msgstr "A kapcsolat egyenlő ezzel"

#: src/Blocks/Bindings.php:41
msgctxt "The core ACF block binding source name for fields on the current page"
msgid "ACF Fields"
msgstr "ACF mezők"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:24
msgid "ACF PRO Feature"
msgstr "ACF PRO funkció"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:20
msgid "Renew PRO to Unlock"
msgstr "Újítsd meg a PRO-t a feloldáshoz"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:18
msgid "Renew PRO License"
msgstr "PRO licenc megújítása"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:51
msgid "PRO fields cannot be edited without an active license."
msgstr "A PRO mezők nem szerkeszthetők aktív licenc nélkül."

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:232
msgid ""
"Please activate your ACF PRO license to edit field groups assigned to an ACF "
"Block."
msgstr ""
"Kérjük, aktiváld az ACF PRO licencedet az ACF blokkhoz rendelt mezőcsoportok "
"szerkesztéséhez."

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:231
msgid "Please activate your ACF PRO license to edit this options page."
msgstr ""
"Kérjük, aktiváld az ACF PRO licencedet ennek az opcióoldalnak a "
"szerkesztéséhez."

#: includes/api/api-template.php:394 includes/api/api-template.php:448
msgid ""
"Returning escaped HTML values is only possible when format_value is also "
"true. The field values have not been returned for security."
msgstr ""
"Escape-elt HTML értékek visszaadása csak akkor lehetséges, ha a format_value "
"is true. A mezőértékek biztonsági okból nem lettek visszaadva."

#: includes/api/api-template.php:55 includes/api/api-template.php:260
#: includes/api/api-template.php:956
msgid ""
"Returning an escaped HTML value is only possible when format_value is also "
"true. The field value has not been returned for security."
msgstr ""
"Escape-elt HTML érték visszaadása csak akkor lehetséges, ha a format_value "
"is true. A mezőérték biztonsági okból nem lett visszaadva."

#. translators: %1$s - name of the ACF plugin. %2$s - Link to documentation.
#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:41
msgid ""
"%1$s ACF now automatically escapes unsafe HTML when rendered by "
"<code>the_field</code> or the ACF shortcode. We've detected the output of "
"some of your fields has been modified by this change, but this may not be a "
"breaking change. %2$s."
msgstr ""
"%1$s Az ACF mostantól automatikusan escape-eli a nem biztonságos HTML-kódot, "
"amikor az a <code>the_field</code> vagy az ACF rövidkód által jelenik meg. "
"Észleltük, hogy néhány meződ kimenete módosult emiatt a változás miatt, de "
"lehet, hogy ez nem okoz kompatibilitási hibát. %2$s."

#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:36
msgid "Please contact your site administrator or developer for more details."
msgstr ""
"További részletekért vegye fel a kapcsolatot a webhely adminisztrátorával "
"vagy fejlesztőjével."

#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:14
msgid "Learn&nbsp;more"
msgstr "További&nbsp;információ"

#: includes/admin/admin.php:73
msgid "Hide&nbsp;details"
msgstr "Részletek&nbsp;elrejtése"

#: includes/admin/admin.php:72 includes/admin/views/escaped-html-notice.php:33
msgid "Show&nbsp;details"
msgstr "Részletek&nbsp;megjelenítése"

#. translators: %1$s - The selector used  %2$s The field name  3%$s The parent
#. function name
#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:58
msgid "%1$s (%2$s) - rendered via %3$s"
msgstr "%1$s (%2$s) - megjelenítve ezen keresztül: %3$s"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:239
msgid "Renew ACF PRO License"
msgstr "ACF PRO licenc megújítása"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:27
msgid "Renew License"
msgstr "Licenc megújítása"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:24
msgid "Manage License"
msgstr "Licenc kezelése"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:113
msgid "'High' position not supported in the Block Editor"
msgstr "A „High” pozíció nem támogatott a blokkszerkesztőben"

#: includes/admin/views/options-page-preview.php:40
msgid "Upgrade to ACF PRO"
msgstr "Frissítés ACF PRO-ra"

#. translators: %s URL to ACF options pages documentation
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:17
msgid ""
"ACF <a href=\"%s\" target=\"_blank\">options pages</a> are custom admin "
"pages for managing global settings via fields. You can create multiple pages "
"and sub-pages."
msgstr ""
"Az ACF <a href=\"%s\" target=\"_blank\">opcióoldalak</a> egyéni "
"adminisztrációs oldalak globális beállítások mezőkön keresztüli kezelésére. "
"Több oldalt és aloldalt is létrehozhatsz."

#: includes/admin/views/global/header.php:45
msgid "Add Options Page"
msgstr "Opcióoldal hozzáadása"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:728
msgid "In the editor used as the placeholder of the title."
msgstr "A szerkesztőben a cím helyőrzőjeként használva."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:727
msgid "Title Placeholder"
msgstr "Cím helyőrző"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:107
msgid "4 Months Free"
msgstr "4 hónap ingyen"

#. translators: %s - A singular label for a post type or taxonomy.
#: includes/admin/views/global/form-top.php:69
msgid "(Duplicated from %s)"
msgstr "(Másolva innen: %s)"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:298
msgid "Select Options Pages"
msgstr "Opcióoldalak kiválasztása"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:108
msgid "Duplicate taxonomy"
msgstr "Taxonómia másolása"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:107
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:107
msgid "Create taxonomy"
msgstr "Taxonómia létrehozása"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:106
msgid "Duplicate post type"
msgstr "Bejegyzéstípus másolása"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:105
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:109
msgid "Create post type"
msgstr "Bejegyzéstípus létrehozása"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:104
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:106
msgid "Link field groups"
msgstr "Mezőcsoportok összekapcsolása"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:103
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:105
msgid "Add fields"
msgstr "Mezők hozzáadása"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:147
msgid "This Field"
msgstr "Ez a mező"

#: includes/admin/admin.php:394
msgid "ACF PRO"
msgstr "ACF PRO"

#: includes/admin/admin.php:392
msgid "Feedback"
msgstr "Visszajelzés"

#: includes/admin/admin.php:390
msgid "Support"
msgstr "Támogatás"

#. translators: This text is prepended by a link to ACF's website, and appended
#. by a link to WP Engine's website.
#: includes/admin/admin.php:365
msgid "is developed and maintained by"
msgstr "fejlesztője és karbantartója"

#. translators: %s - either "post type" or "taxonomy"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:313
msgid "Add this %s to the location rules of the selected field groups."
msgstr ""
"Adjuk hozzá ezt a(z) %s elemet a kiválasztott mezőcsoportok helyszabályaihoz."

#. translators: %s the URL to ACF's bidirectional relationship documentation
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:276
msgid ""
"Enabling the bidirectional setting allows you to update a value in the "
"target fields for each value selected for this field, adding or removing the "
"Post ID, Taxonomy ID or User ID of the item being updated. For more "
"information, please read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</"
"a>."
msgstr ""
"A kétirányú beállítás engedélyezésével frissíthetsz egy értéket a "
"célmezőkben minden ehhez a mezőhöz kiválasztott érték esetén, hozzáadva vagy "
"eltávolítva a frissített elem Bejegyzésazonosítóját, Taxonómiaazonosítóját "
"vagy Felhasználóazonosítóját. További információért olvasd el a <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentációt</a>."

#: includes/acf-bidirectional-functions.php:252
msgid ""
"Select field(s) to store the reference back to the item being updated. You "
"may select this field. Target fields must be compatible with where this "
"field is being displayed. For example, if this field is displayed on a "
"Taxonomy, your target field should be of type Taxonomy"
msgstr ""
"Válassza ki azokat a mező(ke)t, amelyek eltárolják a frissített elemre "
"mutató visszahivatkozást. Ezt a mezőt is kiválaszthatja. A célmezőknek "
"kompatibilisnek kell lenniük azzal, ahol ez a mező megjelenik. Például, ha "
"ez a mező egy taxonómián jelenik meg, akkor a célmezőnek Taxonómia típusúnak "
"kell lennie"

#: includes/acf-bidirectional-functions.php:251
msgid "Target Field"
msgstr "Célmező"

#: includes/acf-bidirectional-functions.php:225
msgid "Update a field on the selected values, referencing back to this ID"
msgstr ""
"Mező frissítése a kiválasztott értékeken, erre az azonosítóra "
"visszahivatkozva"

#: includes/acf-bidirectional-functions.php:224
msgid "Bidirectional"
msgstr "Kétirányú"

#. translators: %s A field type name, such as "Relationship"
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:197
msgid "%s Field"
msgstr "%s mező"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:505
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:418
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:387
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:120
msgid "Select Multiple"
msgstr "Több kijelölése"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:251
msgid "WP Engine logo"
msgstr "WP Engine logó"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:67
msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 32 characters."
msgstr "Csak kisbetűk, aláhúzásjelek és kötőjelek, legfeljebb 32 karakter."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1165
msgid "The capability name for assigning terms of this taxonomy."
msgstr "A taxonómia kifejezéseinek hozzárendeléséhez tartozó képességnév."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1164
msgid "Assign Terms Capability"
msgstr "Kifejezések hozzárendelési képessége"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1148
msgid "The capability name for deleting terms of this taxonomy."
msgstr "A taxonómia kifejezéseinek törléséhez tartozó képességnév."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1147
msgid "Delete Terms Capability"
msgstr "Kifejezések törlési képessége"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1131
msgid "The capability name for editing terms of this taxonomy."
msgstr "A taxonómia kifejezéseinek szerkesztéséhez tartozó képességnév."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1130
msgid "Edit Terms Capability"
msgstr "Kifejezések szerkesztési képessége"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1114
msgid "The capability name for managing terms of this taxonomy."
msgstr "A taxonómia kifejezéseinek kezeléséhez tartozó képességnév."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1113
msgid "Manage Terms Capability"
msgstr "Kifejezések kezelési képessége"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:949
msgid ""
"Sets whether posts should be excluded from search results and taxonomy "
"archive pages."
msgstr ""
"Beállítja, hogy a bejegyzések ki legyenek-e zárva a keresési eredményekből "
"és a taxonómiaarchívum-oldalakról."

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:88
msgid "More Tools from WP Engine"
msgstr "További eszközök a WP Engine-től"

#. translators: %s - WP Engine logo
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:83
msgid "Built for those that build with WordPress, by the team at %s"
msgstr "Azoknak készült, akik WordPress-szel építkeznek, a(z) %s csapatától"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:16
msgid "View Pricing & Upgrade"
msgstr "Árak megtekintése és frissítés"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:13
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:39
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:284
msgid "Learn More"
msgstr "További információ"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:38
msgid ""
"Speed up your workflow and develop better websites with features like ACF "
"Blocks and Options Pages, and sophisticated field types like Repeater, "
"Flexible Content, Clone, and Gallery."
msgstr ""
"Gyorsítsuk fel a munkafolyamatunkat, és készítsünk jobb webhelyeket olyan "
"funkciókkal, mint az ACF blokkok és opcióoldalak, valamint olyan fejlett "
"mezőtípusokkal, mint az Ismétlő, a Rugalmas tartalom, a Klónozás és a "
"Galéria."

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:12
msgid "Unlock Advanced Features and Build Even More with ACF PRO"
msgstr "Oldd fel a fejlett funkciókat, és építs még többet az ACF PRO-val"

#. translators: %s - singular label of post type/taxonomy, i.e. "Movie"/"Genre"
#: includes/admin/views/global/form-top.php:29
msgid "%s fields"
msgstr "%s mezők"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:272
msgid "No terms"
msgstr "Nincsenek kifejezések"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:245
msgid "No post types"
msgstr "Nincsenek bejegyzéstípusok"

#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:269
msgid "No posts"
msgstr "Nincsenek bejegyzések"

#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:243
msgid "No taxonomies"
msgstr "Nincsenek taxonómiák"

#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:188
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:187
msgid "No field groups"
msgstr "Nincsenek mezőcsoportok"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:260
msgid "No fields"
msgstr "Nincsenek mezők"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:133
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:152
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:151
msgid "No description"
msgstr "Nincs leírás"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:472
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:381
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:610
msgid "Any post status"
msgstr "Bármilyen bejegyzésállapot"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:299
msgid ""
"This taxonomy key is already in use by another taxonomy registered outside "
"of ACF and cannot be used."
msgstr ""
"Ez a taxonómiakulcs már használatban van egy másik, az ACF-en kívül "
"regisztrált taxonómia által, ezért nem használható."

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:295
msgid ""
"This taxonomy key is already in use by another taxonomy in ACF and cannot be "
"used."
msgstr ""
"Ez a taxonómiakulcs már használatban van egy másik taxonómia által az ACF-"
"ben, ezért nem használható."

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:267
msgid ""
"The taxonomy key must only contain lower case alphanumeric characters, "
"underscores or dashes."
msgstr ""
"A taxonómiakulcs csak kisbetűs alfanumerikus karaktereket, aláhúzásjeleket "
"vagy kötőjeleket tartalmazhat."

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:262
msgid "The taxonomy key must be under 32 characters."
msgstr "A taxonómiakulcsnak 32 karakternél rövidebbnek kell lennie."

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:108
msgid "No Taxonomies found in Trash"
msgstr "Nem találhatók taxonómiák a kukában"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:107
msgid "No Taxonomies found"
msgstr "Nem találhatók taxonómiák"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:106
msgid "Search Taxonomies"
msgstr "Taxonómiák keresése"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:105
msgid "View Taxonomy"
msgstr "Taxonómia megtekintése"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:104
msgid "New Taxonomy"
msgstr "Új taxonómia"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:103
msgid "Edit Taxonomy"
msgstr "Taxonómia szerkesztése"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:102
msgid "Add New Taxonomy"
msgstr "Új taxonómia hozzáadása"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:109
msgid "No Post Types found in Trash"
msgstr "Nem találhatók bejegyzéstípusok a kukában"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:108
msgid "No Post Types found"
msgstr "Nem találhatók bejegyzéstípusok"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:107
msgid "Search Post Types"
msgstr "Bejegyzéstípusok keresése"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:106
msgid "View Post Type"
msgstr "Bejegyzéstípus megtekintése"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:105
msgid "New Post Type"
msgstr "Új bejegyzéstípus"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:104
msgid "Edit Post Type"
msgstr "Bejegyzéstípus szerkesztése"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:103
msgid "Add New Post Type"
msgstr "Új bejegyzéstípus hozzáadása"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:377
msgid ""
"This post type key is already in use by another post type registered outside "
"of ACF and cannot be used."
msgstr ""
"Ez a bejegyzéstípus-kulcs már használatban van egy másik, az ACF-en kívül "
"regisztrált bejegyzéstípus által, ezért nem használható."

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:372
msgid ""
"This post type key is already in use by another post type in ACF and cannot "
"be used."
msgstr ""
"Ez a bejegyzéstípus-kulcs már használatban van egy másik bejegyzéstípus "
"által az ACF-ben, ezért nem használható."

#. translators: %s a link to WordPress.org's Reserved Terms page
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:350
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:273
msgid ""
"This field must not be a WordPress <a href=\"%s\" target=\"_blank\">reserved "
"term</a>."
msgstr ""
"Ez a mező nem lehet WordPress <a href=\"%s\" target=\"_blank\">fenntartott "
"kifejezés</a>."

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:344
msgid ""
"The post type key must only contain lower case alphanumeric characters, "
"underscores or dashes."
msgstr ""
"A bejegyzéstípus-kulcs csak kisbetűs alfanumerikus karaktereket, "
"aláhúzásjeleket vagy kötőjeleket tartalmazhat."

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:339
msgid "The post type key must be under 20 characters."
msgstr "A bejegyzéstípus-kulcsnak 20 karakternél rövidebbnek kell lennie."

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:33
msgid "We do not recommend using this field in ACF Blocks."
msgstr "Nem javasoljuk ennek a mezőnek a használatát ACF blokkokban."

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:33
msgid ""
"Displays the WordPress WYSIWYG editor as seen in Posts and Pages allowing "
"for a rich text-editing experience that also allows for multimedia content."
msgstr ""
"A WordPress WYSIWYG szerkesztőjét jeleníti meg, ahogy az a Bejegyzések és "
"Oldalak esetén látható, így gazdag szövegszerkesztési élményt biztosít, és "
"multimédiás tartalmat is lehetővé tesz."

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:31
msgid "WYSIWYG Editor"
msgstr "WYSIWYG szerkesztő"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:26
msgid ""
"Allows the selection of one or more users which can be used to create "
"relationships between data objects."
msgstr ""
"Lehetővé teszi egy vagy több felhasználó kiválasztását, amely adatobjektumok "
"közötti kapcsolatok létrehozására használható."

#: includes/fields/class-acf-field-url.php:29
msgid "A text input specifically designed for storing web addresses."
msgstr "Kifejezetten webcímek tárolására tervezett szövegbeviteli mező."

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:60
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:28
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:33
msgid ""
"A toggle that allows you to pick a value of 1 or 0 (on or off, true or "
"false, etc). Can be presented as a stylized switch or checkbox."
msgstr ""
"Egy kapcsoló, amely lehetővé teszi 1 vagy 0 érték kiválasztását (be vagy ki, "
"igaz vagy hamis stb.). Megjeleníthető stilizált kapcsolóként vagy "
"jelölőnégyzetként."

#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:33
msgid ""
"An interactive UI for picking a time. The time format can be customized "
"using the field settings."
msgstr ""
"Interaktív felület időpont kiválasztásához. Az időformátum a mező "
"beállításaival testreszabható."

#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:32
msgid "A basic textarea input for storing paragraphs of text."
msgstr "Egyszerű többsoros szövegmező bekezdések tárolására."

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:32
msgid "A basic text input, useful for storing single string values."
msgstr ""
"Egyszerű szövegbeviteli mező, amely hasznos egyetlen karakterlánc érték "
"tárolására."

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:31
msgid ""
"Allows the selection of one or more taxonomy terms based on the criteria and "
"options specified in the fields settings."
msgstr ""
"Lehetővé teszi egy vagy több taxonómiakifejezés kiválasztását a mező "
"beállításaiban megadott feltételek és opciók alapján."

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:34
msgid ""
"Allows you to group fields into tabbed sections in the edit screen. Useful "
"for keeping fields organized and structured."
msgstr ""
"Lehetővé teszi a mezők lapfüles szakaszokba rendezését a "
"szerkesztőképernyőn. Hasznos a mezők rendezett és strukturált kezeléséhez."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:27
msgid "A dropdown list with a selection of choices that you specify."
msgstr "Legördülő lista az általad megadott választási lehetőségekkel."

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:28
msgid ""
"A dual-column interface to select one or more posts, pages, or custom post "
"type items to create a relationship with the item that you're currently "
"editing. Includes options to search and filter."
msgstr ""
"Kétoszlopos felület egy vagy több bejegyzés, oldal vagy egyéni "
"bejegyzéstípus-elem kiválasztásához, hogy kapcsolatot hozz létre az éppen "
"szerkesztett elemmel. Keresési és szűrési lehetőségeket is tartalmaz."

#: includes/fields/class-acf-field-range.php:32
msgid ""
"An input for selecting a numerical value within a specified range using a "
"range slider element."
msgstr ""
"Beviteli mező numerikus érték kiválasztásához egy megadott tartományon belül "
"csúszka használatával."

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:33
msgid ""
"A group of radio button inputs that allows the user to make a single "
"selection from values that you specify."
msgstr ""
"Rádiógombok csoportja, amely lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy az "
"általad megadott értékek közül egyet válasszon."

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:26
msgid ""
"An interactive and customizable UI for picking one or many posts, pages or "
"post type items with the option to search. "
msgstr ""
"Interaktív és testreszabható felület egy vagy több bejegyzés, oldal vagy "
"bejegyzéstípus-elem kiválasztásához, keresési lehetőséggel. "

#: includes/fields/class-acf-field-password.php:32
msgid "An input for providing a password using a masked field."
msgstr "Jelszó megadására szolgáló beviteli mező maszkolt mező használatával."

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:464
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:373
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:602
msgid "Filter by Post Status"
msgstr "Szűrés bejegyzésállapot szerint"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:33
msgid ""
"An interactive dropdown to select one or more posts, pages, custom post type "
"items or archive URLs, with the option to search."
msgstr ""
"Interaktív legördülő mező egy vagy több bejegyzés, oldal, egyéni "
"bejegyzéstípus-elem vagy archívum-URL kiválasztásához, keresési lehetőséggel."

#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:32
msgid ""
"An interactive component for embedding videos, images, tweets, audio and "
"other content by making use of the native WordPress oEmbed functionality."
msgstr ""
"Interaktív komponens videók, képek, tweetek, hanganyagok és egyéb tartalmak "
"beágyazásához a natív WordPress oEmbed funkció használatával."

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:32
msgid "An input limited to numerical values."
msgstr "Csak numerikus értékekre korlátozott beviteli mező."

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:34
msgid ""
"Used to display a message to editors alongside other fields. Useful for "
"providing additional context or instructions around your fields."
msgstr ""
"Arra szolgál, hogy üzenetet jelenítsen meg a szerkesztőknek más mezők "
"mellett. Hasznos további kontextus vagy útmutatás megadásához a mezőidhez."

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:33
msgid ""
"Allows you to specify a link and its properties such as title and target "
"using the WordPress native link picker."
msgstr ""
"Lehetővé teszi egy hivatkozás és annak tulajdonságainak, például címének és "
"céljának megadását a WordPress natív hivatkozásválasztójával."

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:33
msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose images."
msgstr ""
"A WordPress natív médiaválasztóját használja képek feltöltéséhez vagy "
"kiválasztásához."

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:32
msgid ""
"Provides a way to structure fields into groups to better organize the data "
"and the edit screen."
msgstr ""
"Lehetővé teszi a mezők csoportokba rendezését az adatok és a "
"szerkesztőképernyő jobb szervezéséhez."

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:32
msgid ""
"An interactive UI for selecting a location using Google Maps. Requires a "
"Google Maps API key and additional configuration to display correctly."
msgstr ""
"Interaktív felület hely kiválasztásához a Google Maps használatával. A "
"helyes megjelenítéshez Google Maps API-kulcs és további konfiguráció "
"szükséges."

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:33
msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose files."
msgstr ""
"A WordPress natív médiaválasztóját használja fájlok feltöltéséhez vagy "
"kiválasztásához."

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:32
msgid "A text input specifically designed for storing email addresses."
msgstr "Kifejezetten e-mail-címek tárolására tervezett szövegbeviteli mező."

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:33
msgid ""
"An interactive UI for picking a date and time. The date return format can be "
"customized using the field settings."
msgstr ""
"Interaktív felület dátum és idő kiválasztásához. A visszaadott dátum "
"formátuma a mező beállításaival testreszabható."

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:33
msgid ""
"An interactive UI for picking a date. The date return format can be "
"customized using the field settings."
msgstr ""
"Interaktív felület dátum kiválasztásához. A visszaadott dátum formátuma a "
"mező beállításaival testreszabható."

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:33
msgid "An interactive UI for selecting a color, or specifying a Hex value."
msgstr ""
"Interaktív felület szín kiválasztásához vagy hexadecimális érték megadásához."

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:46
msgid ""
"A group of checkbox inputs that allow the user to select one, or multiple "
"values that you specify."
msgstr ""
"Jelölőnégyzetek csoportja, amely lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy "
"az általad megadott értékek közül egyet vagy többet válasszon."

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:34
msgid ""
"A group of buttons with values that you specify, users can choose one option "
"from the values provided."
msgstr ""
"Gombok csoportja az általad megadott értékekkel, amelyek közül a felhasználó "
"egy lehetőséget választhat."

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:35
msgid ""
"Allows you to group and organize custom fields into collapsable panels that "
"are shown while editing content. Useful for keeping large datasets tidy."
msgstr ""
"Lehetővé teszi az egyéni mezők összecsukható panelekbe rendezését és "
"szervezését, amelyek a tartalom szerkesztése közben jelennek meg. Hasznos "
"nagy adathalmazok áttekinthetően tartásához."

#: includes/fields.php:459
msgid ""
"This provides a solution for repeating content such as slides, team members, "
"and call-to-action tiles, by acting as a parent to a set of subfields which "
"can be repeated again and again."
msgstr ""
"Ez megoldást kínál ismétlődő tartalmakhoz, például diákhoz, csapattagokhoz "
"és cselekvésre ösztönző elemekhez azáltal, hogy szülőként működik egy "
"ismételhető almezőkből álló készlet felett."

#: includes/fields.php:449
msgid ""
"This provides an interactive interface for managing a collection of "
"attachments. Most settings are similar to the Image field type. Additional "
"settings allow you to specify where new attachments are added in the gallery "
"and the minimum/maximum number of attachments allowed."
msgstr ""
"Ez interaktív felületet biztosít mellékletek gyűjteményének kezeléséhez. A "
"legtöbb beállítás hasonló a Kép mezőtípuséhoz. További beállításokkal "
"megadhatod, hová kerüljenek az új mellékletek a galériában, valamint a "
"megengedett mellékletek minimális és maximális számát."

#: includes/fields.php:439
msgid ""
"This provides a simple, structured, layout-based editor. The Flexible "
"Content field allows you to define, create and manage content with total "
"control by using layouts and subfields to design the available blocks."
msgstr ""
"Ez egy egyszerű, strukturált, elrendezésalapú szerkesztőt biztosít. A "
"Rugalmas tartalom mező lehetővé teszi, hogy teljes kontroll mellett "
"definiáld, létrehozd és kezeld a tartalmat elrendezések és almezők "
"használatával az elérhető blokkok megtervezéséhez."

#: includes/fields.php:429
msgid ""
"This allows you to select and display existing fields. It does not duplicate "
"any fields in the database, but loads and displays the selected fields at "
"run-time. The Clone field can either replace itself with the selected fields "
"or display the selected fields as a group of subfields."
msgstr ""
"Ez lehetővé teszi meglévő mezők kiválasztását és megjelenítését. Nem másol "
"meg mezőket az adatbázisban, hanem futásidőben tölti be és jeleníti meg a "
"kiválasztott mezőket. A Klónozás mező vagy lecserélheti önmagát a "
"kiválasztott mezőkre, vagy a kiválasztott mezőket almezők csoportjaként "
"jelenítheti meg."

#: includes/fields.php:426
msgctxt "noun"
msgid "Clone"
msgstr "Klónozás"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:96 includes/fields.php:341
#: src/Site_Health/Site_Health.php:405
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: includes/fields.php:339 includes/fields.php:396
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:99
msgid "JSON (newer)"
msgstr "JSON (újabb)"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:95
msgid "Original"
msgstr "Eredeti"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:69
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Érvénytelen bejegyzésazonosító."

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:61
msgid "Invalid post type selected for review."
msgstr "Érvénytelen bejegyzéstípus lett kiválasztva felülvizsgálatra."

#: includes/admin/views/global/navigation.php:202
msgid "More"
msgstr "Továbbiak"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:106
msgid "Tutorial"
msgstr "Oktatóanyag"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:83
msgid "Select Field"
msgstr "Mező kiválasztása"

#. translators: %s: A link to the popular fields used in ACF
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:70
msgid "Try a different search term or browse %s"
msgstr "Próbáljon másik keresőkifejezést, vagy böngészd ezt: %s"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:67
msgid "Popular fields"
msgstr "Népszerű mezők"

#. translators: %s: The invalid search term
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:60
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:119
msgid "No search results for '%s'"
msgstr "Nincs találat erre: „%s”"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:33
msgid "Search fields..."
msgstr "Mezők keresése..."

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:31
msgid "Select Field Type"
msgstr "Mezőtípus kiválasztása"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:14
msgid "Popular"
msgstr "Népszerű"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:18
msgid "Add Taxonomy"
msgstr "Taxonómia hozzáadása"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:17
msgid "Create custom taxonomies to classify post type content"
msgstr ""
"Hozz létre egyéni taxonómiákat a bejegyzéstípus-tartalom osztályozásához"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:16
msgid "Add Your First Taxonomy"
msgstr "Adjuk hozzá az első taxonómiát"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:131
msgid "Hierarchical taxonomies can have descendants (like categories)."
msgstr ""
"A hierarchikus taxonómiáknak lehetnek leszármazottaik (mint a kategóriáknak)."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:116
msgid "Makes a taxonomy visible on the frontend and in the admin dashboard."
msgstr ""
"Láthatóvá teszi a taxonómiát a frontend oldalon és az adminisztrációs "
"vezérlőpulton."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:100
msgid "One or many post types that can be classified with this taxonomy."
msgstr ""
"Egy vagy több bejegyzéstípus, amely ezzel a taxonómiával osztályozható."

#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:69
msgid "genre"
msgstr "mufaj"

#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:51
msgid "Genre"
msgstr "Műfaj"

#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:34
msgid "Genres"
msgstr "Műfajok"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1240
msgid ""
"Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Terms_Controller `."
msgstr "Opcionális egyéni vezérlő a `WP_REST_Terms_Controller ` helyett."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1184
msgid "Expose this post type in the REST API."
msgstr "Tegye elérhetővé ezt a bejegyzéstípust a REST API-ban."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1084
msgid "Customize the query variable name"
msgstr "A lekérdezési változó nevének testreszabása"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1057
msgid ""
"Terms can be accessed using the non-pretty permalink, e.g., {query_var}"
"={term_slug}."
msgstr ""
"A kifejezések elérhetők a nem szép permalink használatával, például: "
"{query_var}={term_slug}."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1010
msgid "Parent-child terms in URLs for hierarchical taxonomies."
msgstr "Szülő-gyermek kifejezések URL-ekben hierarchikus taxonómiákhoz."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:970
msgid "Customize the slug used in the URL"
msgstr "Az URL-ben használt slug testreszabása"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:953
msgid "Permalinks for this taxonomy are disabled."
msgstr "Ennek a taxonómiának a közvetlen hivatkozásai le vannak tiltva."

#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:950
msgid ""
"Rewrite the URL using the taxonomy key as the slug. Your permalink structure "
"will be"
msgstr ""
"Írjuk át az URL-t a taxonómiakulcsot használva slugként. A közvetlen "
"hivatkozás szerkezete ez lesz"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:942
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1059
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:66
msgid "Taxonomy Key"
msgstr "Taxonómiakulcs"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:940
msgid "Select the type of permalink to use for this taxonomy."
msgstr "Válassza ki a taxonómiához használandó közvetlen hivatkozás típusát."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:925
msgid "Display a column for the taxonomy on post type listing screens."
msgstr ""
"Oszlop megjelenítése a taxonómiához a bejegyzéstípusok listázóképernyőin."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:924
msgid "Show Admin Column"
msgstr "Adminisztrációs oszlop megjelenítése"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:911
msgid "Show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "A taxonómia megjelenítése a gyors/tömeges szerkesztési panelen."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:910
msgid "Quick Edit"
msgstr "Gyors szerkesztés"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:897
msgid "List the taxonomy in the Tag Cloud Widget controls."
msgstr "A taxonómia listázása a Címkefelhő widget vezérlőiben."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:896
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Címkefelhő"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:851
msgid ""
"A PHP function name to be called for sanitizing taxonomy data saved from a "
"meta box."
msgstr ""
"A taxonómia meta dobozból mentett adatainak tisztítására meghívandó PHP-"
"függvény neve."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:850
msgid "Meta Box Sanitization Callback"
msgstr "Meta doboz tisztítási callback"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:830
msgid "Register Meta Box Callback"
msgstr "Meta doboz callback regisztrálása"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:761
msgid "No Meta Box"
msgstr "Nincs meta doboz"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:760
msgid "Custom Meta Box"
msgstr "Egyéni meta doboz"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:777
msgid ""
"Controls the meta box on the content editor screen. By default, the "
"Categories meta box is shown for hierarchical taxonomies, and the Tags meta "
"box is shown for non-hierarchical taxonomies."
msgstr ""
"A tartalomszerkesztő képernyő meta dobozát vezérli. Alapértelmezés szerint a "
"Kategóriák meta doboz jelenik meg a hierarchikus taxonómiákhoz, a Címkék "
"meta doboz pedig a nem hierarchikus taxonómiákhoz."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:776
msgid "Meta Box"
msgstr "Meta doboz"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:755
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:782
msgid "Categories Meta Box"
msgstr "Kategóriák meta doboz"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:754
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:781
msgid "Tags Meta Box"
msgstr "Címkék meta doboz"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:713
msgid "A link to a tag"
msgstr "Hivatkozás egy címkére"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:712
msgid "Describes a navigation link block variation used in the block editor."
msgstr ""
"A blokkszerkesztőben használt navigációs hivatkozásblokk-változat leírása."

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:707
msgid "A link to a %s"
msgstr "Hivatkozás erre: %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:692
msgid "Tag Link"
msgstr "Címkehivatkozás"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:691
msgid ""
"Assigns a title for navigation link block variation used in the block editor."
msgstr ""
"Címet rendel a blokkszerkesztőben használt navigációs hivatkozásblokk-"
"változathoz."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:672
msgid "← Go to tags"
msgstr "← Ugrás a címkékhez"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:671
msgid ""
"Assigns the text used to link back to the main index after updating a term."
msgstr ""
"Azt a szöveget adja meg, amely a fő indexre visszamutató hivatkozásként "
"szolgál egy kifejezés frissítése után."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:670
msgid "Back To Items"
msgstr "Vissza az elemekhez"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:666
msgid "← Go to %s"
msgstr "← Ugrás ide: %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:651
msgid "Tags list"
msgstr "Címkék listája"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:650
msgid "Assigns text to the table hidden heading."
msgstr "Szöveget rendel a táblázat rejtett fejlécéhez."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:631
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Címkelista navigáció"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:630
msgid "Assigns text to the table pagination hidden heading."
msgstr "Szöveget rendel a táblázat lapozásának rejtett fejlécéhez."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:606
msgid "Filter by category"
msgstr "Szűrés kategória szerint"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:605
msgid "Assigns text to the filter button in the posts lists table."
msgstr "Szöveget rendel a bejegyzéslistázó táblázat szűrőgombjához."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:604
msgid "Filter By Item"
msgstr "Szűrés elem szerint"

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:600
msgid "Filter by %s"
msgstr "Szűrés ez szerint: %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:584
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:585
msgid ""
"The description is not prominent by default; however, some themes may show "
"it."
msgstr ""
"A leírás alapértelmezés szerint nem hangsúlyos, azonban néhány sablon "
"megjelenítheti."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:583
msgid "Describes the Description field on the Edit Tags screen."
msgstr "A Címkék szerkesztése képernyő Leírás mezőjének leírása."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:582
msgid "Description Field Description"
msgstr "Leírás mező leírása"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:563
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:564
msgid ""
"Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, "
"would be the parent of Bebop and Big Band"
msgstr ""
"Rendeljen hozzá egy szülő kifejezést a hierarchia létrehozásához. Például a "
"Jazz kifejezés lehetne a Bebop és a Big Band szülője"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:562
msgid "Describes the Parent field on the Edit Tags screen."
msgstr "A Címkék szerkesztése képernyő Szülő mezőjének leírása."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:561
msgid "Parent Field Description"
msgstr "Szülő mező leírása"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:547
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:548
msgid ""
"The \"slug\" is the URL-friendly version of the name. It is usually all "
"lower case and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr ""
"A „slug” a név URL-barát változata. Általában teljesen kisbetűs, és csak "
"betűket, számokat és kötőjeleket tartalmaz."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:546
msgid "Describes the Slug field on the Edit Tags screen."
msgstr "A Címkék szerkesztése képernyő Slug mezőjének leírása."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:545
msgid "Slug Field Description"
msgstr "Slug mező leírása"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:531
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:532
msgid "The name is how it appears on your site"
msgstr "A név így jelenik meg a webhelyeden"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:530
msgid "Describes the Name field on the Edit Tags screen."
msgstr "A Címkék szerkesztése képernyő Név mezőjének leírása."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:529
msgid "Name Field Description"
msgstr "Név mező leírása"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:516
msgid "No tags"
msgstr "Nincsenek címkék"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:515
msgid ""
"Assigns the text displayed in the posts and media list tables when no tags "
"or categories are available."
msgstr ""
"Azt a szöveget adja meg, amely a bejegyzések és média listázótábláiban "
"jelenik meg, amikor nem érhetők el címkék vagy kategóriák."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:514
msgid "No Terms"
msgstr "Nincsenek kifejezések"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:510
msgid "No %s"
msgstr "Nincsenek: %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:495
msgid "No tags found"
msgstr "Nem találhatók címkék"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:494
msgid ""
"Assigns the text displayed when clicking the 'choose from most used' text in "
"the taxonomy meta box when no tags are available, and assigns the text used "
"in the terms list table when there are no items for a taxonomy."
msgstr ""
"Azt a szöveget adja meg, amely akkor jelenik meg, amikor a taxonómia meta "
"dobozban a „válassz a leggyakrabban használtak közül” szövegre kattintasz, "
"ha nincsenek elérhető címkék, valamint azt a szöveget is, amely a "
"kifejezések listázótáblájában jelenik meg, ha egy taxonómiához nincsenek "
"elemek."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:493
msgid "Not Found"
msgstr "Nem található"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:472
msgid "Assigns text to the Title field of the Most Used tab."
msgstr "Szöveget rendel a Leggyakrabban használt lap Cím mezőjéhez."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:471
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:473
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:474
msgid "Most Used"
msgstr "Leggyakrabban használt"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:453
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Válasszon a leggyakrabban használt címkék közül"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:452
msgid ""
"Assigns the 'choose from most used' text used in the meta box when "
"JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies."
msgstr ""
"Azt a „válassz a leggyakrabban használtak közül” szöveget adja meg, amely a "
"meta dobozban használatos, amikor a JavaScript le van tiltva. Csak nem "
"hierarchikus taxonómiáknál használatos."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:451
msgid "Choose From Most Used"
msgstr "Válasszon a leggyakrabban használtak közül"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:447
msgid "Choose from the most used %s"
msgstr "Válasszon a leggyakrabban használt %s közül"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:427
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Címkék hozzáadása vagy eltávolítása"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:426
msgid ""
"Assigns the add or remove items text used in the meta box when JavaScript is "
"disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies"
msgstr ""
"Azt a „elemek hozzáadása vagy eltávolítása” szöveget adja meg, amely a meta "
"dobozban használatos, amikor a JavaScript le van tiltva. Csak nem "
"hierarchikus taxonómiáknál használatos"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:425
msgid "Add Or Remove Items"
msgstr "Elemek hozzáadása vagy eltávolítása"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:421
msgid "Add or remove %s"
msgstr "%s hozzáadása vagy eltávolítása"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:401
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Válassza el a címkéket vesszőkkel"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:400
msgid ""
"Assigns the separate item with commas text used in the taxonomy meta box. "
"Only used on non-hierarchical taxonomies."
msgstr ""
"Azt a „elemek vesszőkkel elválasztva” szöveget adja meg, amely a taxonómia "
"meta dobozban használatos. Csak nem hierarchikus taxonómiáknál használatos."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:399
msgid "Separate Items With Commas"
msgstr "Elemek elválasztása vesszőkkel"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:395
msgid "Separate %s with commas"
msgstr "%s elválasztása vesszőkkel"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:375
msgid "Popular Tags"
msgstr "Népszerű címkék"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:374
msgid "Assigns popular items text. Only used for non-hierarchical taxonomies."
msgstr ""
"A népszerű elemek szövegét adja meg. Csak nem hierarchikus taxonómiáknál "
"használatos."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:373
msgid "Popular Items"
msgstr "Népszerű elemek"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:370
msgid "Popular %s"
msgstr "Népszerű %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:356
msgid "Search Tags"
msgstr "Címkék keresése"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:355
msgid "Assigns search items text."
msgstr "A keresési elemek szövegét adja meg."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:332
msgid "Parent Category:"
msgstr "Szülő kategória:"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:331
msgid "Assigns parent item text, but with a colon (:) added to the end."
msgstr "A szülőelem szövegét adja meg, de a végére kettőspontot (:) tesz."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:330
msgid "Parent Item With Colon"
msgstr "Szülőelem kettősponttal"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:307
msgid "Parent Category"
msgstr "Szülő kategória"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:306
msgid "Assigns parent item text. Only used on hierarchical taxonomies."
msgstr ""
"A szülőelem szövegét adja meg. Csak hierarchikus taxonómiáknál használatos."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:305
msgid "Parent Item"
msgstr "Szülőelem"

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:302
msgid "Parent %s"
msgstr "Szülő %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:287
msgid "New Tag Name"
msgstr "Új címke neve"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:286
msgid "Assigns the new item name text."
msgstr "Az új elemnév szövegét adja meg."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:285
msgid "New Item Name"
msgstr "Új elem neve"

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:282
msgid "New %s Name"
msgstr "Új %s neve"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:267
msgid "Add New Tag"
msgstr "Új címke hozzáadása"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:266
msgid "Assigns the add new item text."
msgstr "Az új elem hozzáadása szövegét adja meg."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:247
msgid "Update Tag"
msgstr "Címke frissítése"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:246
msgid "Assigns the update item text."
msgstr "Az elem frissítése szövegét adja meg."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:245
msgid "Update Item"
msgstr "Elem frissítése"

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:242
msgid "Update %s"
msgstr "%s frissítése"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:227
msgid "View Tag"
msgstr "Címke megtekintése"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:226
msgid "In the admin bar to view term during editing."
msgstr ""
"Az adminisztrációs sávban a kifejezés megtekintéséhez szerkesztés közben."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:207
msgid "Edit Tag"
msgstr "Címke szerkesztése"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:206
msgid "At the top of the editor screen when editing a term."
msgstr "A szerkesztőképernyő tetején, kifejezés szerkesztése közben."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:187
msgid "All Tags"
msgstr "Összes címke"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:186
msgid "Assigns the all items text."
msgstr "Az összes elem szövegét adja meg."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:167
msgid "Assigns the menu name text."
msgstr "A menünév szövegét adja meg."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:166
msgid "Menu Label"
msgstr "Menücímke"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:140
msgid "Active taxonomies are enabled and registered with WordPress."
msgstr ""
"Az aktív taxonómiák engedélyezve vannak és regisztrálva lettek a "
"WordPressben."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:124
msgid "A descriptive summary of the taxonomy."
msgstr "A taxonómia leíró összefoglalása."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:104
msgid "A descriptive summary of the term."
msgstr "A kifejezés leíró összefoglalása."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:103
msgid "Term Description"
msgstr "Kifejezés leírása"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:85
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed."
msgstr ""
"Egyetlen szó, szóközök nélkül. Aláhúzásjelek és kötőjelek engedélyezettek."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:84
msgid "Term Slug"
msgstr "Kifejezés slug"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:65
msgid "The name of the default term."
msgstr "Az alapértelmezett kifejezés neve."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:64
msgid "Term Name"
msgstr "Kifejezés neve"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:50
msgid ""
"Create a term for the taxonomy that cannot be deleted. It will not be "
"selected for posts by default."
msgstr ""
"Hozz létre egy olyan kifejezést a taxonómiához, amely nem törölhető. "
"Alapértelmezés szerint nem lesz kiválasztva a bejegyzésekhez."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:49
msgid "Default Term"
msgstr "Alapértelmezett kifejezés"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:37
msgid ""
"Whether terms in this taxonomy should be sorted in the order they are "
"provided to `wp_set_object_terms()`."
msgstr ""
"A taxonómia kifejezései abban a sorrendben legyenek-e rendezve, ahogyan a "
"`wp_set_object_terms()` függvénynek átadásra kerülnek."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:36
msgid "Sort Terms"
msgstr "Kifejezések rendezése"

#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:18
msgid "Add Post Type"
msgstr "Bejegyzéstípus hozzáadása"

#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:17
msgid ""
"Expand the functionality of WordPress beyond standard posts and pages with "
"custom post types."
msgstr ""
"Bővítsük a WordPress funkcionalitását a szabványos bejegyzéseken és "
"oldalakon túl egyéni bejegyzéstípusokkal."

#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:16
msgid "Add Your First Post Type"
msgstr "Adjuk hozzá az első bejegyzéstípust"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:146
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:144
msgid "I know what I'm doing, show me all the options."
msgstr "Tudom, mit csinálok, mutassa az összes lehetőséget."

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:145
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:143
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Haladó konfiguráció"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:133
msgid "Hierarchical post types can have descendants (like pages)."
msgstr ""
"A hierarchikus bejegyzéstípusoknak lehetnek leszármazottaik (mint az "
"oldalaknak)."

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:132
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1009
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:130
msgid "Hierarchical"
msgstr "Hierarchikus"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:117
msgid "Visible on the frontend and in the admin dashboard."
msgstr "Látható a frontend oldalon és az adminisztrációs vezérlőpulton."

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:116
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:115
msgid "Public"
msgstr "Nyilvános"

#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:69
msgid "movie"
msgstr "film"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:67
msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 20 characters."
msgstr "Csak kisbetűk, aláhúzásjelek és kötőjelek, legfeljebb 20 karakter."

#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:51
msgid "Movie"
msgstr "Film"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:49
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:49
msgid "Singular Label"
msgstr "Egyes számú címke"

#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:34
msgid "Movies"
msgstr "Filmek"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:32
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:32
msgid "Plural Label"
msgstr "Többes számú címke"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1333
msgid ""
"Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Posts_Controller`."
msgstr "Opcionális egyéni vezérlő a `WP_REST_Posts_Controller` helyett."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1332
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1239
msgid "Controller Class"
msgstr "Vezérlőosztály"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1314
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1220
msgid "The namespace part of the REST API URL."
msgstr "A REST API URL névterének része."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1313
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1219
msgid "Namespace Route"
msgstr "Névtérútvonal"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1295
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1201
msgid "The base URL for the post type REST API URLs."
msgstr "A bejegyzéstípus REST API URL-jeinek alap URL-je."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1294
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1200
msgid "Base URL"
msgstr "Alap URL"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1280
msgid ""
"Exposes this post type in the REST API. Required to use the block editor."
msgstr ""
"Elérhetővé teszi ezt a bejegyzéstípust a REST API-ban. A blokkszerkesztő "
"használatához kötelező."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1279
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1183
msgid "Show In REST API"
msgstr "Megjelenítés a REST API-ban"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1258
msgid "Customize the query variable name."
msgstr "A lekérdezési változó nevének testreszabása."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1257
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1083
msgid "Query Variable"
msgstr "Lekérdezési változó"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1235
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1061
msgid "No Query Variable Support"
msgstr "Nincs lekérdezési változó támogatás"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1234
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1060
msgid "Custom Query Variable"
msgstr "Egyéni lekérdezési változó"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1231
msgid ""
"Items can be accessed using the non-pretty permalink, eg. {post_type}"
"={post_slug}."
msgstr ""
"Az elemek elérhetők a nem szép permalink használatával, pl. {post_type}"
"={post_slug}."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1230
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1056
msgid "Query Variable Support"
msgstr "Lekérdezési változó támogatás"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1205
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1032
msgid "URLs for an item and items can be accessed with a query string."
msgstr "Az elem és az elemek URL-jei lekérdezési karakterlánccal érhetők el."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1204
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1031
msgid "Publicly Queryable"
msgstr "Nyilvánosan lekérdezhető"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1183
msgid "Custom slug for the Archive URL."
msgstr "Egyéni slug az archívum URL-jéhez."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1182
msgid "Archive Slug"
msgstr "Archívum slug"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1169
msgid ""
"Has an item archive that can be customized with an archive template file in "
"your theme."
msgstr ""
"Van elemarchívuma, amely a sablonod archívumsablon-fájljával testreszabható."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1168
msgid "Archive"
msgstr "Archívum"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1148
msgid "Pagination support for the items URLs such as the archives."
msgstr "Lapozási támogatás az elemek URL-jeihez, például az archívumokhoz."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1147
msgid "Pagination"
msgstr "Lapozás"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1130
msgid "RSS feed URL for the post type items."
msgstr "RSS-hírcsatorna URL a bejegyzéstípus elemeihez."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1129
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed URL"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1111
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:990
msgid ""
"Alters the permalink structure to add the `WP_Rewrite::$front` prefix to "
"URLs."
msgstr ""
"Módosítja a közvetlen hivatkozások szerkezetét, hogy a `WP_Rewrite::$front` "
"előtagot hozzáadja az URL-ekhez."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1110
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:989
msgid "Front URL Prefix"
msgstr "Elülső URL-előtag"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1091
msgid "Customize the slug used in the URL."
msgstr "Az URL-ben használt slug testreszabása."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1090
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:969
msgid "URL Slug"
msgstr "URL slug"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1074
msgid "Permalinks for this post type are disabled."
msgstr "Ennek a bejegyzéstípusnak a közvetlen hivatkozásai le vannak tiltva."

#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1073
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:952
msgid ""
"Rewrite the URL using a custom slug defined in the input below. Your "
"permalink structure will be"
msgstr ""
"Írjuk át az URL-t az alábbi mezőben megadott egyéni slug használatával. A "
"közvetlen hivatkozás szerkezete ez lesz"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1065
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:944
msgid "No Permalink (prevent URL rewriting)"
msgstr "Nincs közvetlen hivatkozás (akadályozza az URL átírását)"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1064
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:943
msgid "Custom Permalink"
msgstr "Egyéni közvetlen hivatkozás"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1063
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1233
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:66
msgid "Post Type Key"
msgstr "Bejegyzéstípus-kulcs"

#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1061
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1071
msgid ""
"Rewrite the URL using the post type key as the slug. Your permalink "
"structure will be"
msgstr ""
"Írjuk át az URL-t a bejegyzéstípus-kulcsot használva slugként. A közvetlen "
"hivatkozás szerkezete ez lesz"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1059
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:939
msgid "Permalink Rewrite"
msgstr "Közvetlen hivatkozás átírása"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1045
msgid "Delete items by a user when that user is deleted."
msgstr ""
"Egy felhasználó elemeinek törlése, amikor az adott felhasználó törlésre "
"kerül."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1044
msgid "Delete With User"
msgstr "Törlés a felhasználóval együtt"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1030
msgid "Allow the post type to be exported from 'Tools' > 'Export'."
msgstr ""
"Engedélyezi, hogy a bejegyzéstípus exportálható legyen az „Eszközök” > "
"„Exportálás” menüpontból."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1029
msgid "Can Export"
msgstr "Exportálható"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:998
msgid "Optionally provide a plural to be used in capabilities."
msgstr "Opcionálisan adj meg egy többes számú alakot a képességekhez."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:997
msgid "Plural Capability Name"
msgstr "Többes számú képességnév"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:979
msgid "Choose another post type to base the capabilities for this post type."
msgstr ""
"Válasszon másik bejegyzéstípust, amelynek képességei alapul szolgálnak ehhez "
"a bejegyzéstípushoz."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:978
msgid "Singular Capability Name"
msgstr "Egyes számú képességnév"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:964
msgid ""
"By default the capabilities of the post type will inherit the 'Post' "
"capability names, eg. edit_post, delete_posts. Enable to use post type "
"specific capabilities, eg. edit_{singular}, delete_{plural}."
msgstr ""
"Alapértelmezés szerint a bejegyzéstípus képességei öröklik a „Bejegyzés” "
"képességneveit, pl. edit_post, delete_posts. Engedélyezd, ha bejegyzéstípus-"
"specifikus képességeket szeretnél használni, pl. edit_{singular}, "
"delete_{plural}."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:963
msgid "Rename Capabilities"
msgstr "Képességek átnevezése"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:948
msgid "Exclude From Search"
msgstr "Kizárás a keresésből"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:935
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:883
msgid ""
"Allow items to be added to menus in the 'Appearance' > 'Menus' screen. Must "
"be turned on in 'Screen options'."
msgstr ""
"Lehetővé teszi elemek hozzáadását a menükhöz a „Megjelenés” > „Menük” "
"képernyőn. A „Képernyőbeállítások” résznél be kell kapcsolni."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:934
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:882
msgid "Appearance Menus Support"
msgstr "Megjelenés menük támogatása"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:916
msgid "Appears as an item in the 'New' menu in the admin bar."
msgstr "Elemként jelenik meg az adminisztrációs sáv „Új” menüjében."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:915
msgid "Show In Admin Bar"
msgstr "Megjelenítés az adminisztrációs sávban"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:881
msgid "Custom Meta Box Callback"
msgstr "Egyéni meta doboz callback"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:842
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:652
msgid "Menu Icon"
msgstr "Menüikon"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:798
msgid "The position in the sidebar menu in the admin dashboard."
msgstr "A pozíció az oldalsáv menüjében az adminisztrációs vezérlőpulton."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:797
msgid "Menu Position"
msgstr "Menüpozíció"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:779
msgid ""
"By default the post type will get a new top level item in the admin menu. If "
"an existing top level item is supplied here, the post type will be added as "
"a submenu item under it."
msgstr ""
"Alapértelmezés szerint a bejegyzéstípus új felső szintű elemet kap az "
"adminisztrációs menüben. Ha itt egy meglévő felső szintű elem van megadva, a "
"bejegyzéstípus ahhoz almenüelemként kerül hozzáadásra."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:778
msgid "Admin Menu Parent"
msgstr "Adminisztrációs menü szülőeleme"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:759
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:743
msgid "Admin editor navigation in the sidebar menu."
msgstr "Adminisztrációs szerkesztő navigáció az oldalsáv menüjében."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:758
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:742
msgid "Show In Admin Menu"
msgstr "Megjelenítés az adminisztrációs menüben"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:745
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:728
msgid "Items can be edited and managed in the admin dashboard."
msgstr ""
"Az elemek szerkeszthetők és kezelhetők az adminisztrációs vezérlőpulton."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:744
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:727
msgid "Show In UI"
msgstr "Megjelenítés a felületen"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:714
msgid "A link to a post."
msgstr "Hivatkozás egy bejegyzéshez."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:713
msgid "Description for a navigation link block variation."
msgstr "Leírás egy navigációs hivatkozásblokk-változathoz."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:712
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:711
msgid "Item Link Description"
msgstr "Elemhivatkozás leírása"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:708
msgid "A link to a %s."
msgstr "Hivatkozás ehhez: %s."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:693
msgid "Post Link"
msgstr "Bejegyzéshivatkozás"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:692
msgid "Title for a navigation link block variation."
msgstr "Cím egy navigációs hivatkozásblokk-változathoz."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:691
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:690
msgid "Item Link"
msgstr "Elemhivatkozás"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:688
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:687
msgid "%s Link"
msgstr "%s hivatkozás"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:673
msgid "Post updated."
msgstr "A bejegyzés frissítve."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:672
msgid "In the editor notice after an item is updated."
msgstr "Értesítés a szerkesztőben egy elem frissítése után."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:671
msgid "Item Updated"
msgstr "Elem frissítve"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:668
msgid "%s updated."
msgstr "%s frissítve."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:653
msgid "Post scheduled."
msgstr "A bejegyzés ütemezve."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:652
msgid "In the editor notice after scheduling an item."
msgstr "Értesítés a szerkesztőben egy elem ütemezése után."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:651
msgid "Item Scheduled"
msgstr "Elem ütemezve"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:648
msgid "%s scheduled."
msgstr "%s ütemezve."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:633
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "A bejegyzés visszaállítva vázlatra."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:632
msgid "In the editor notice after reverting an item to draft."
msgstr "Értesítés a szerkesztőben egy elem vázlatra való visszaállítása után."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:631
msgid "Item Reverted To Draft"
msgstr "Elem visszaállítva vázlatra"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:628
msgid "%s reverted to draft."
msgstr "%s visszaállítva vázlatra."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:613
msgid "Post published privately."
msgstr "A bejegyzés privátként közzétéve."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:612
msgid "In the editor notice after publishing a private item."
msgstr "Értesítés a szerkesztőben egy privát elem közzététele után."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:611
msgid "Item Published Privately"
msgstr "Elem privátként közzétéve"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:608
msgid "%s published privately."
msgstr "%s privátként közzétéve."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:593
msgid "Post published."
msgstr "A bejegyzés közzétéve."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:592
msgid "In the editor notice after publishing an item."
msgstr "Értesítés a szerkesztőben egy elem közzététele után."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:591
msgid "Item Published"
msgstr "Elem közzétéve"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:588
msgid "%s published."
msgstr "%s közzétéve."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:573
msgid "Posts list"
msgstr "Bejegyzések listája"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:572
msgid "Used by screen readers for the items list on the post type list screen."
msgstr ""
"Képernyőolvasók használják az elemlistához a bejegyzéstípus listaképernyőjén."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:571
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:649
msgid "Items List"
msgstr "Elemek listája"

#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:568
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:646
msgid "%s list"
msgstr "%s listája"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:553
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Bejegyzéslista navigáció"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:552
msgid ""
"Used by screen readers for the filter list pagination on the post type list "
"screen."
msgstr ""
"Képernyőolvasók használják a szűrőlista lapozásához a bejegyzéstípus "
"listaképernyőjén."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:551
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:629
msgid "Items List Navigation"
msgstr "Elemlista navigáció"

#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:548
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:626
msgid "%s list navigation"
msgstr "%s lista navigáció"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:532
msgid "Filter posts by date"
msgstr "Bejegyzések szűrése dátum szerint"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:531
msgid ""
"Used by screen readers for the filter by date heading on the post type list "
"screen."
msgstr ""
"Képernyőolvasók használják a dátum szerinti szűrés címsorához a "
"bejegyzéstípus listaképernyőjén."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:530
msgid "Filter Items By Date"
msgstr "Elemek szűrése dátum szerint"

#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:526
msgid "Filter %s by date"
msgstr "%s szűrése dátum szerint"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:511
msgid "Filter posts list"
msgstr "Bejegyzéslista szűrése"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:510
msgid ""
"Used by screen readers for the filter links heading on the post type list "
"screen."
msgstr ""
"Képernyőolvasók használják a szűrőhivatkozások címsorához a bejegyzéstípus "
"listaképernyőjén."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:509
msgid "Filter Items List"
msgstr "Elemlista szűrése"

#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:505
msgid "Filter %s list"
msgstr "%s lista szűrése"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:489
msgid "In the media modal showing all media uploaded to this item."
msgstr ""
"A média felugró ablakban, amely az ehhez az elemhez feltöltött összes médiát "
"mutatja."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:488
msgid "Uploaded To This Item"
msgstr "Ehhez az elemhez feltöltve"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:484
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr "Ehhez a(z) %s elemhez feltöltve"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:469
msgid "Insert into post"
msgstr "Beszúrás a bejegyzésbe"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:468
msgid "As the button label when adding media to content."
msgstr "Gombfeliratként média tartalomhoz adásakor."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:467
msgid "Insert Into Media Button"
msgstr "Beszúrás a média gombba"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:463
msgid "Insert into %s"
msgstr "Beszúrás ide: %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:448
msgid "Use as featured image"
msgstr "Használat kiemelt képként"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:447
msgid ""
"As the button label for selecting to use an image as the featured image."
msgstr "Gombfeliratként kép kiválasztásakor kiemelt képként való használathoz."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:446
msgid "Use Featured Image"
msgstr "Kiemelt kép használata"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:433
msgid "Remove featured image"
msgstr "Kiemelt kép eltávolítása"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:432
msgid "As the button label when removing the featured image."
msgstr "Gombfeliratként a kiemelt kép eltávolításakor."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:431
msgid "Remove Featured Image"
msgstr "Kiemelt kép eltávolítása"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:418
msgid "Set featured image"
msgstr "Kiemelt kép beállítása"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:417
msgid "As the button label when setting the featured image."
msgstr "Gombfeliratként a kiemelt kép beállításakor."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:416
msgid "Set Featured Image"
msgstr "Kiemelt kép beállítása"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:403
msgid "Featured image"
msgstr "Kiemelt kép"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:402
msgid "In the editor used for the title of the featured image meta box."
msgstr "A szerkesztőben a kiemelt kép meta doboz címeként használva."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:401
msgid "Featured Image Meta Box"
msgstr "Kiemelt kép meta doboz"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:388
msgid "Post Attributes"
msgstr "Bejegyzés attribútumai"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:387
msgid "In the editor used for the title of the post attributes meta box."
msgstr "A szerkesztőben a bejegyzésattribútumok meta doboz címeként használva."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:386
msgid "Attributes Meta Box"
msgstr "Attribútumok meta doboz"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:383
msgid "%s Attributes"
msgstr "%s attribútumai"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:368
msgid "Post Archives"
msgstr "Bejegyzésarchívumok"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:367
msgid ""
"Adds 'Post Type Archive' items with this label to the list of posts shown "
"when adding items to an existing menu in a CPT with archives enabled. Only "
"appears when editing menus in 'Live Preview' mode and a custom archive slug "
"has been provided."
msgstr ""
"„Bejegyzéstípus-archívum” elemeket ad hozzá ezzel a címkével a megjelenített "
"bejegyzések listájához, amikor elemeket adsz hozzá egy meglévő menühöz olyan "
"egyéni bejegyzéstípusnál, ahol az archívum engedélyezett. Csak a menük „Élő "
"előnézet” módban való szerkesztésekor jelenik meg, és ha egyéni archívum "
"slug lett megadva."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:366
msgid "Archives Nav Menu"
msgstr "Archívumok navigációs menüje"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:363
msgid "%s Archives"
msgstr "%s archívumok"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:348
msgid "No posts found in Trash"
msgstr "Nem találhatók bejegyzések a kukában"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:347
msgid ""
"At the top of the post type list screen when there are no posts in the trash."
msgstr ""
"A bejegyzéstípus listaképernyő tetején, amikor nincsenek bejegyzések a "
"kukában."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:346
msgid "No Items Found in Trash"
msgstr "Nem találhatók elemek a kukában"

#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:342
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Nem találhatók %s a kukában"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:327
msgid "No posts found"
msgstr "Nem találhatók bejegyzések"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:326
msgid ""
"At the top of the post type list screen when there are no posts to display."
msgstr ""
"A bejegyzéstípus listaképernyő tetején, amikor nincsenek megjeleníthető "
"bejegyzések."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:325
msgid "No Items Found"
msgstr "Nem találhatók elemek"

#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:321
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:489
msgid "No %s found"
msgstr "Nem találhatók %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:306
msgid "Search Posts"
msgstr "Bejegyzések keresése"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:305
msgid "At the top of the items screen when searching for an item."
msgstr "Az elemek képernyő tetején, amikor elemet keresel."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:304
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:354
msgid "Search Items"
msgstr "Elemek keresése"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:301
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:351
msgid "Search %s"
msgstr "%s keresése"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:286
msgid "Parent Page:"
msgstr "Szülőoldal:"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:285
msgid "For hierarchical types in the post type list screen."
msgstr "Hierarchikus típusokhoz a bejegyzéstípus listaképernyőjén."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:284
msgid "Parent Item Prefix"
msgstr "Szülőelem előtag"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:281
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:327
msgid "Parent %s:"
msgstr "Szülő %s:"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:266
msgid "New Post"
msgstr "Új bejegyzés"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:264
msgid "New Item"
msgstr "Új elem"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:261
msgid "New %s"
msgstr "Új %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:226
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:246
msgid "Add New Post"
msgstr "Új bejegyzés hozzáadása"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:225
msgid "At the top of the editor screen when adding a new item."
msgstr "A szerkesztőképernyő tetején új elem hozzáadásakor."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:224
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:265
msgid "Add New Item"
msgstr "Új elem hozzáadása"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:221
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:241
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:262
msgid "Add New %s"
msgstr "Új %s hozzáadása"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:206
msgid "View Posts"
msgstr "Bejegyzések megtekintése"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:205
msgid ""
"Appears in the admin bar in the 'All Posts' view, provided the post type "
"supports archives and the home page is not an archive of that post type."
msgstr ""
"Az adminisztrációs sávban jelenik meg az „Összes bejegyzés” nézetben, "
"feltéve hogy a bejegyzéstípus támogatja az archívumokat, és a kezdőlap nem "
"ennek a bejegyzéstípusnak az archívuma."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:204
msgid "View Items"
msgstr "Elemek megtekintése"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:186
msgid "View Post"
msgstr "Bejegyzés megtekintése"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:185
msgid "In the admin bar to view item when editing it."
msgstr "Az adminisztrációs sávban az elem megtekintéséhez szerkesztés közben."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:184
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:225
msgid "View Item"
msgstr "Elem megtekintése"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:181
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:201
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:222
msgid "View %s"
msgstr "%s megtekintése"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:166
msgid "Edit Post"
msgstr "Bejegyzés szerkesztése"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:165
msgid "At the top of the editor screen when editing an item."
msgstr "A szerkesztőképernyő tetején egy elem szerkesztésekor."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:164
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:205
msgid "Edit Item"
msgstr "Elem szerkesztése"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:161
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:202
msgid "Edit %s"
msgstr "%s szerkesztése"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:146
msgid "All Posts"
msgstr "Összes bejegyzés"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:145
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:245
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:265
msgid "In the post type submenu in the admin dashboard."
msgstr "A bejegyzéstípus almenüjében az adminisztrációs vezérlőpulton."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:144
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:185
msgid "All Items"
msgstr "Összes elem"

#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:141
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:182
msgid "All %s"
msgstr "Összes %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:125
msgid "Admin menu name for the post type."
msgstr "A bejegyzéstípus adminisztrációs menüjének neve."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:124
msgid "Menu Name"
msgstr "Menünév"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:110
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:151
msgid "Regenerate all labels using the Singular and Plural labels"
msgstr ""
"Az összes címke újragenerálása az egyes és többes számú címkék használatával"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:108
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:149
msgid "Regenerate"
msgstr "Újragenerálás"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:99
msgid "Active post types are enabled and registered with WordPress."
msgstr ""
"Az aktív bejegyzéstípusok engedélyezve vannak és regisztrálva lettek a "
"WordPressben."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:83
msgid "A descriptive summary of the post type."
msgstr "A bejegyzéstípus leíró összefoglalása."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:68
msgid "Add Custom"
msgstr "Egyéni hozzáadása"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:61
msgid "Enable various features in the content editor."
msgstr "Különböző funkciók engedélyezése a tartalomszerkesztőben."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:44
msgid "Post Formats"
msgstr "Bejegyzésformátumok"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:34
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:38
msgid "Trackbacks"
msgstr "Visszakövetések"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:97
msgid "Select existing taxonomies to classify items of the post type."
msgstr ""
"Válasszon meglévő taxonómiákat a bejegyzéstípus elemeinek osztályozásához."

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:168
msgid "Browse Fields"
msgstr "Mezők böngészése"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:298
msgid "Nothing to import"
msgstr "Nincs mit importálni"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:293
msgid ". The Custom Post Type UI plugin can be deactivated."
msgstr ". A Custom Post Type UI bővítmény kikapcsolható."

#. translators: %d - number of items imported from CPTUI
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:284
msgid "Imported %d item from Custom Post Type UI -"
msgid_plural "Imported %d items from Custom Post Type UI -"
msgstr[0] "%d elem importálva a Custom Post Type UI-ból -"
msgstr[1] "%d elem importálva a Custom Post Type UI-ból -"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:268
msgid "Failed to import taxonomies."
msgstr "A taxonómiák importálása nem sikerült."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:250
msgid "Failed to import post types."
msgstr "A bejegyzéstípusok importálása nem sikerült."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:239
msgid "Nothing from Custom Post Type UI plugin selected for import."
msgstr "Nincs kijelölve semmi importálásra a Custom Post Type UI bővítményből."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:215
msgid "Imported 1 item"
msgid_plural "Imported %s items"
msgstr[0] "1 elem importálva"
msgstr[1] "%s elem importálva"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:130
msgid ""
"Importing a Post Type or Taxonomy with the same key as one that already "
"exists will overwrite the settings for the existing Post Type or Taxonomy "
"with those of the import."
msgstr ""
"Ha olyan bejegyzéstípust vagy taxonómiát importálunk, melynek kulcsa "
"megegyezik egy már létezőével, akkor az import felülírja a meglévő "
"bejegyzéstípus vagy taxonómia beállításait."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:119
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:135
msgid "Import from Custom Post Type UI"
msgstr "Importálás a Custom Post Type UI-ból"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:363
msgid ""
"The following code can be used to register a local version of the selected "
"items. Storing field groups, post types, or taxonomies locally can provide "
"many benefits such as faster load times, version control & dynamic fields/"
"settings. Simply copy and paste the following code to your theme's "
"functions.php file or include it within an external file, then deactivate or "
"delete the items from the ACF admin."
msgstr ""
"Az alábbi kód használható a kiválasztott elemek helyi verziójának "
"regisztrálásához. A mezőcsoportok, bejegyzéstípusok vagy taxonómiák helyi "
"tárolása számos előnyt nyújthat, például gyorsabb betöltési időt, "
"verziókezelést és dinamikus mezőket/beállításokat. Egyszerűen másoljuk be az "
"alábbi kódot a sablon functions.php fájljába, vagy illesszük be egy külső "
"fájlba, majd kapcsoljuk ki vagy töröljük az elemeket az ACF adminisztrációs "
"felületéről."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:362
msgid "Export - Generate PHP"
msgstr "Exportálás - PHP generálása"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:339
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:273
msgid "Select Taxonomies"
msgstr "Taxonómiák kiválasztása"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:248
msgid "Select Post Types"
msgstr "Bejegyzéstípusok kiválasztása"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:164
msgid "Exported 1 item."
msgid_plural "Exported %s items."
msgstr[0] "1 elem exportálva."
msgstr[1] "%s elem exportálva."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:128
msgid "Category"
msgstr "Kategória"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:126
msgid "Tag"
msgstr "Címke"

#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:83
msgid "%s taxonomy created"
msgstr "%s taxonómia létrehozva"

#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:77
msgid "%s taxonomy updated"
msgstr "%s taxonómia frissítve"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:57
msgid "Taxonomy draft updated."
msgstr "A taxonómia vázlata frissítve."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:56
msgid "Taxonomy scheduled for."
msgstr "A taxonómia ütemezve erre:"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:55
msgid "Taxonomy submitted."
msgstr "Taxonómia elküldve."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:54
msgid "Taxonomy saved."
msgstr "Taxonómia mentve."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:50
msgid "Taxonomy deleted."
msgstr "Taxonómia törölve."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:49
msgid "Taxonomy updated."
msgstr "Taxonómia frissítve."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:356
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:154
msgid ""
"This taxonomy could not be registered because its key is in use by another "
"taxonomy registered by another plugin or theme."
msgstr ""
"Ez a taxonómia nem regisztrálható, mert a kulcsa már használatban van egy "
"másik, másik bővítmény vagy sablon által regisztrált taxonómia által."

#. translators: %s number of taxonomies synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:338
msgid "Taxonomy synchronized."
msgid_plural "%s taxonomies synchronized."
msgstr[0] "A taxonómia szinkronizálva."
msgstr[1] "%s taxonómia szinkronizálva."

#. translators: %s number of taxonomies duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:331
msgid "Taxonomy duplicated."
msgid_plural "%s taxonomies duplicated."
msgstr[0] "A taxonómia másolva."
msgstr[1] "%s taxonómia másolva."

#. translators: %s number of taxonomies deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:324
msgid "Taxonomy deactivated."
msgid_plural "%s taxonomies deactivated."
msgstr[0] "A taxonómia kikapcsolva."
msgstr[1] "%s taxonómia kikapcsolva."

#. translators: %s number of taxonomies activated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:317
msgid "Taxonomy activated."
msgid_plural "%s taxonomies activated."
msgstr[0] "A taxonómia bekapcsolva."
msgstr[1] "%s taxonómia bekapcsolva."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:118
msgid "Terms"
msgstr "Kifejezések"

#. translators: %s number of post types synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:332
msgid "Post type synchronized."
msgid_plural "%s post types synchronized."
msgstr[0] "A bejegyzéstípus szinkronizálva."
msgstr[1] "%s bejegyzéstípus szinkronizálva."

#. translators: %s number of post types duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:325
msgid "Post type duplicated."
msgid_plural "%s post types duplicated."
msgstr[0] "A bejegyzéstípus másolva."
msgstr[1] "%s bejegyzéstípus másolva."

#. translators: %s number of post types deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:318
msgid "Post type deactivated."
msgid_plural "%s post types deactivated."
msgstr[0] "A bejegyzéstípus kikapcsolva."
msgstr[1] "%s bejegyzéstípus kikapcsolva."

#. translators: %s number of post types activated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:311
msgid "Post type activated."
msgid_plural "%s post types activated."
msgstr[0] "A bejegyzéstípus bekapcsolva."
msgstr[1] "%s bejegyzéstípus bekapcsolva."

#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:93
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:116
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:90
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:91
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:100
msgid "Post Types"
msgstr "Bejegyzéstípusok"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:159
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:161
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Haladó beállítások"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:158
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:160
msgid "Basic Settings"
msgstr "Alapbeállítások"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:152
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:350
msgid ""
"This post type could not be registered because its key is in use by another "
"post type registered by another plugin or theme."
msgstr ""
"Ez a bejegyzéstípus nem regisztrálható, mert a kulcsa már használatban van "
"egy másik, másik bővítmény vagy sablon által regisztrált bejegyzéstípus "
"által."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:127
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:347
msgid "Link Existing Field Groups"
msgstr "Meglévő mezőcsoportok összekapcsolása"

#. translators: %s post type name
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:81
msgid "%s post type created"
msgstr "%s bejegyzéstípus létrehozva"

#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:79
msgid "Add fields to %s"
msgstr "Mezők hozzáadása ehhez: %s"

#. translators: %s post type name
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:77
msgid "%s post type updated"
msgstr "%s bejegyzéstípus frissítve"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:57
msgid "Post type draft updated."
msgstr "A bejegyzéstípus vázlata frissítve."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:56
msgid "Post type scheduled for."
msgstr "A bejegyzéstípus ütemezve erre:"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:55
msgid "Post type submitted."
msgstr "Bejegyzéstípus elküldve."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:54
msgid "Post type saved."
msgstr "Bejegyzéstípus mentve."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:51
msgid "Post type updated."
msgstr "Bejegyzéstípus frissítve."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:50
msgid "Post type deleted."
msgstr "Bejegyzéstípus törölve."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:146
msgid "Type to search..."
msgstr "Írj a kereséshez..."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:101
msgid "PRO Only"
msgstr "Csak PRO"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:93
msgid "Field groups linked successfully."
msgstr "A mezőcsoportok sikeresen össze lettek kapcsolva."

#. translators: %s - URL to ACF tools page.
#: includes/admin/admin.php:204
msgid ""
"Import Post Types and Taxonomies registered with Custom Post Type UI and "
"manage them with ACF. <a href=\"%s\">Get Started</a>."
msgstr ""
"Importáld a Custom Post Type UI-val regisztrált bejegyzéstípusokat és "
"taxonómiákat, és kezeld őket az ACF-fel. <a href=\"%s\">Kezdés</a>."

#: includes/admin/admin.php:56 includes/admin/admin.php:394
#: src/Site_Health/Site_Health.php:367
msgid "ACF"
msgstr "ACF"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:314
msgid "taxonomy"
msgstr "taxonómia"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:314
msgid "post type"
msgstr "bejegyzéstípus"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:338
msgid "Done"
msgstr "Kész"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:324
msgid "Field Group(s)"
msgstr "Mezőcsoport(ok)"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:323
msgid "Select one or many field groups..."
msgstr "Válasszon egy vagy több mezőcsoportot..."

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322
msgid "Please select the field groups to link."
msgstr "Válassza ki az összekapcsolandó mezőcsoportokat."

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:280
msgid "Field group linked successfully."
msgid_plural "Field groups linked successfully."
msgstr[0] "A mezőcsoport sikeresen össze lett kapcsolva."
msgstr[1] "A mezőcsoportok sikeresen össze lettek kapcsolva."

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:277
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:351
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:357
msgctxt "post status"
msgid "Registration Failed"
msgstr "A regisztráció sikertelen"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:276
msgid ""
"This item could not be registered because its key is in use by another item "
"registered by another plugin or theme."
msgstr ""
"Ez az elem nem regisztrálható, mert a kulcsa már használatban van egy másik, "
"másik bővítmény vagy sablon által regisztrált elem által."

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:513
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:542
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:512
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:541
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:568
msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultságok"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:511
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:540
msgid "URLs"
msgstr "URL-ek"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:510
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:539
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:566
msgid "Visibility"
msgstr "Láthatóság"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:509
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:538
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:567
msgid "Labels"
msgstr "Címkék"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:279
msgid "Field Settings Tabs"
msgstr "Mezőbeállítás lapok"

#. Author URI of the plugin
#: acf.php
msgid ""
"https://wpengine.com/?"
"utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields"
msgstr ""
"https://wpengine.com/?"
"utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields"

#: includes/api/api-template.php:1036
msgid "[ACF shortcode value disabled for preview]"
msgstr "[Az ACF rövidkód értéke le van tiltva az előnézethez]"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:290
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:573
msgid "Close Modal"
msgstr "Párbeszédablak bezárása"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:92
msgid "Field moved to other group"
msgstr "A mező át lett helyezve egy másik csoportba"

#: includes/assets.php:360
msgid "Close modal"
msgstr "Párbeszédablak bezárása"

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:131
msgid "Start a new group of tabs at this tab."
msgstr "Új lapcsoport indítása ennél a lapnál."

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:130
msgid "New Tab Group"
msgstr "Új lapcsoport"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:430
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:197
msgid "Use a stylized checkbox using select2"
msgstr "Stilizált jelölőnégyzet használata a select2 segítségével"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:265
msgid "Save Other Choice"
msgstr "Másik választás mentése"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:254
msgid "Allow Other Choice"
msgstr "Másik választás engedélyezése"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:448
msgid "Add Toggle All"
msgstr "Összes átváltása hozzáadása"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:407
msgid "Save Custom Values"
msgstr "Egyéni értékek mentése"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:396
msgid "Allow Custom Values"
msgstr "Egyéni értékek engedélyezése"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:162
msgid "Checkbox custom values cannot be empty. Uncheck any empty values."
msgstr ""
"A jelölőnégyzet egyéni értékei nem lehetnek üresek. Vedd ki a pipát minden "
"üres érték mellől."

#: includes/admin/views/global/navigation.php:266
msgid "Updates"
msgstr "Frissítések"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:190
#: includes/admin/views/global/navigation.php:194
msgid "Advanced Custom Fields logo"
msgstr "Advanced Custom Fields logó"

#: includes/admin/views/global/form-top.php:102
msgid "Save Changes"
msgstr "Változtatások mentése"

#: includes/admin/views/global/form-top.php:89
msgid "Field Group Title"
msgstr "Mezőcsoport címe"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:729
#: includes/admin/views/global/form-top.php:13
msgid "Add title"
msgstr "Cím hozzáadása"

#. translators: %s url to getting started guide
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:34
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:24
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:24
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:23
msgid ""
"New to ACF? Take a look at our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">getting "
"started guide</a>."
msgstr ""
"Újak vagyunk még az ACF-ben? Nézzük meg a <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">első lépések útmutatót</a>."

#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:28
msgid "Add Field Group"
msgstr "Mezőcsoport hozzáadása"

#. translators: %s url to creating a field group page
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:22
msgid ""
"ACF uses <a href=\"%s\" target=\"_blank\">field groups</a> to group custom "
"fields together, and then attach those fields to edit screens."
msgstr ""
"Az ACF <a href=\"%s\" target=\"_blank\">mezőcsoportokat</a> használ az "
"egyéni mezők összefogására, majd ezeket a mezőket a szerkesztőképernyőkhöz "
"rendeli."

#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:16
msgid "Add Your First Field Group"
msgstr "Adjuk hozzá az első mezőcsoportot"

#: includes/admin/admin-options-pages-preview.php:37
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:68
#: includes/admin/views/global/navigation.php:96
#: includes/admin/views/global/navigation.php:268
msgid "Options Pages"
msgstr "Opcióoldalak"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:64
msgid "ACF Blocks"
msgstr "ACF blokkok"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:72
msgid "Gallery Field"
msgstr "Galéria mező"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:52
msgid "Flexible Content Field"
msgstr "Rugalmas tartalom mező"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:56
msgid "Repeater Field"
msgstr "Ismétlő mező"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:228
msgid "Unlock Extra Features with ACF PRO"
msgstr "Oldj fel extra funkciókat az ACF PRO-val"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:291
msgid "Delete Field Group"
msgstr "Mezőcsoport törlése"

#. translators: 1: Post creation date 2: Post creation time
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:285
msgid "Created on %1$s at %2$s"
msgstr "Létrehozva ekkor: %1$s, %2$s"

#: includes/acf-field-group-functions.php:506
msgid "Group Settings"
msgstr "Csoportbeállítások"

#: includes/acf-field-group-functions.php:504
msgid "Location Rules"
msgstr "Helyszabályok"

#. translators: %s url to field types list
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:83
msgid ""
"Choose from over 30 field types. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn "
"more</a>."
msgstr ""
"Válasszon több mint 30 mezőtípus közül. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">További információ</a>."

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:75
msgid ""
"Get started creating new custom fields for your posts, pages, custom post "
"types and other WordPress content."
msgstr ""
"Kezdd el új egyéni mezők létrehozását a bejegyzéseidhez, oldalaidhoz, egyéni "
"bejegyzéstípusaidhoz és más WordPress-tartalmakhoz."

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:74
msgid "Add Your First Field"
msgstr "Adjuk hozzá az első mezőt"

#. translators: A symbol (or text, if not available in your locale) meaning
#. "Order Number", in terms of positional placement.
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:53
msgid "#"
msgstr "#"

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:43
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:77
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:111
#: includes/admin/views/global/form-top.php:98
msgid "Add Field"
msgstr "Mező hozzáadása"

#: includes/acf-field-group-functions.php:505 includes/fields.php:394
msgid "Presentation"
msgstr "Megjelenítés"

#: includes/fields.php:393
msgid "Validation"
msgstr "Érvényesítés"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:508
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:537 includes/fields.php:392
msgid "General"
msgstr "Általános"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:78
msgid "Import JSON"
msgstr "JSON importálása"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:347
msgid "Export As JSON"
msgstr "Exportálás JSON-ként"

#. translators: %s number of field groups deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:365
msgid "Field group deactivated."
msgid_plural "%s field groups deactivated."
msgstr[0] "A mezőcsoport kikapcsolva."
msgstr[1] "%s mezőcsoport kikapcsolva."

#. translators: %s number of field groups activated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:358
msgid "Field group activated."
msgid_plural "%s field groups activated."
msgstr[0] "A mezőcsoport bekapcsolva."
msgstr[1] "%s mezőcsoport bekapcsolva."

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:470
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:496
msgid "Deactivate"
msgstr "Kikapcsolás"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:470
msgid "Deactivate this item"
msgstr "Elem kikapcsolása"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:466
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:495
msgid "Activate"
msgstr "Bekapcsolás"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:466
msgid "Activate this item"
msgstr "Elem bekapcsolása"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:89
msgid "Move field group to trash?"
msgstr "Áthelyezed a mezőcsoportot a kukába?"

#: acf.php:580 includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:264
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:304
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:283
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:285
msgctxt "post status"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktív"

#. Author of the plugin
#: acf.php includes/admin/views/global/navigation.php:250
msgid "WP Engine"
msgstr "WP Engine"

#: acf.php:638
msgid ""
"Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active "
"at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO."
msgstr ""
"Az Advanced Custom Fields és az Advanced Custom Fields PRO nem lehet "
"egyszerre aktív. Az Advanced Custom Fields PRO automatikusan kikapcsolásra "
"került."

#: acf.php:636
msgid ""
"Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active "
"at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields."
msgstr ""
"Az Advanced Custom Fields és az Advanced Custom Fields PRO nem lehet "
"egyszerre aktív. Az Advanced Custom Fields automatikusan kikapcsolásra "
"került."

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:587
msgid "%1$s must have a user with the %2$s role."
msgid_plural "%1$s must have a user with one of the following roles: %2$s"
msgstr[0] "A(z) %1$s mezőben %2$s szerepkörű felhasználónak kell szerepelnie."
msgstr[1] ""
"A(z) %1$s mezőben az alábbi szerepkörök egyikével rendelkező felhasználónak "
"kell szerepelnie: %2$s"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:578
msgid "%1$s must have a valid user ID."
msgstr "A(z) %1$s mezőnek érvényes felhasználóazonosítót kell tartalmaznia."

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:417
msgid "Invalid request."
msgstr "Érvénytelen kérés."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:698
msgid "%1$s is not one of %2$s"
msgstr "A(z) %1$s nem tartozik a következők közé: %2$s"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:667
msgid "%1$s must have term %2$s."
msgid_plural "%1$s must have one of the following terms: %2$s"
msgstr[0] "A(z) %1$s mezőnek tartalmaznia kell ezt a kifejezést: %2$s."
msgstr[1] ""
"A(z) %1$s mezőnek az alábbi kifejezések egyikét kell tartalmaznia: %2$s"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:651
msgid "%1$s must be of post type %2$s."
msgid_plural "%1$s must be of one of the following post types: %2$s"
msgstr[0] "A(z) %1$s mezőnek %2$s bejegyzéstípusúnak kell lennie."
msgstr[1] ""
"A(z) %1$s mezőnek az alábbi bejegyzéstípusok egyikének kell lennie: %2$s"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:642
msgid "%1$s must have a valid post ID."
msgstr "A(z) %1$s mezőnek érvényes bejegyzésazonosítót kell tartalmaznia."

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:460
msgid "%s requires a valid attachment ID."
msgstr "A(z) %s érvényes mellékletazonosítót igényel."

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:244
msgid "Show in REST API"
msgstr "Megjelenítés a REST API-ban"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:213
msgid "Enable Transparency"
msgstr "Átlátszóság engedélyezése"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:232
msgid "RGBA Array"
msgstr "RGBA tömb"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:104
msgid "RGBA String"
msgstr "RGBA karakterlánc"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:103
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:231
msgid "Hex String"
msgstr "Hex karakterlánc"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:22
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Frissítés PRO-ra"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:304
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:283
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:285
msgctxt "post status"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:175
msgid "'%s' is not a valid email address"
msgstr "A(z) „%s” nem érvényes e-mail-cím"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:82
msgid "Color value"
msgstr "Színérték"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:80
msgid "Select default color"
msgstr "Alapértelmezett szín kiválasztása"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:78
msgid "Clear color"
msgstr "Szín törlése"

#: includes/acf-wp-functions.php:99
msgid "Blocks"
msgstr "Blokkok"

#: includes/acf-wp-functions.php:95
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"

#: includes/acf-wp-functions.php:91
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"

#: includes/acf-wp-functions.php:87
msgid "Menu items"
msgstr "Menüelemek"

#: includes/acf-wp-functions.php:79
msgid "Widgets"
msgstr "Widgetek"

#: includes/acf-wp-functions.php:71
msgid "Attachments"
msgstr "Mellékletek"

#: includes/acf-wp-functions.php:66
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:117
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:92
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:101
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:96
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:99
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:100
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonómiák"

#: includes/acf-wp-functions.php:53
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:125
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:119
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:126
msgid "Posts"
msgstr "Bejegyzések"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:90
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Utoljára frissítve: %s"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:84
msgid "Sorry, this post is unavailable for diff comparison."
msgstr "Sajnáljuk, ez a bejegyzés nem érhető el eltérés-összehasonlításhoz."

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:56
msgid "Invalid field group parameter(s)."
msgstr "Érvénytelen mezőcsoport-paraméter(ek)."

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:429
msgid "Awaiting save"
msgstr "Mentésre vár"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:426
msgid "Saved"
msgstr "Mentve"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:422
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:55
msgid "Import"
msgstr "Importálás"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:418
msgid "Review changes"
msgstr "Módosítások áttekintése"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:394
msgid "Located in: %s"
msgstr "Itt található: %s"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:391
msgid "Located in plugin: %s"
msgstr "Ebben a bővítményben található: %s"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:388
msgid "Located in theme: %s"
msgstr "Ebben a sablonban található: %s"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:240
msgid "Various"
msgstr "Vegyes"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:230
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:503
msgid "Sync changes"
msgstr "Módosítások szinkronizálása"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:229
msgid "Loading diff"
msgstr "Eltérés betöltése"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:228
msgid "Review local JSON changes"
msgstr "Helyi JSON-módosítások áttekintése"

#: includes/admin/admin.php:179
msgid "Visit website"
msgstr "Webhely megnyitása"

#: includes/admin/admin.php:178
msgid "View details"
msgstr "Részletek megtekintése"

#: includes/admin/admin.php:177
msgid "Version %s"
msgstr "%s verzió"

#: includes/admin/admin.php:176
msgid "Information"
msgstr "Információ"

#: includes/admin/admin.php:167
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Help Desk</a>. The support professionals on "
"our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ügyfélszolgálat</a>. Az ügyfélszolgálatunk "
"szakemberei segítenek a mélyebb, technikai kihívások megoldásában."

#: includes/admin/admin.php:163
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Discussions</a>. We have an active and "
"friendly community on our Community Forums who may be able to help you "
"figure out the 'how-tos' of the ACF world."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Beszélgetések</a>. Aktív és barátságos "
"közösségünk van a közösségi fórumainkon, ahol segíthetnek eligazodni az ACF "
"világának gyakorlati kérdéseiben."

#: includes/admin/admin.php:159
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentation</a>. Our extensive "
"documentation contains references and guides for most situations you may "
"encounter."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dokumentáció</a>. Kiterjedt dokumentációnk "
"hivatkozásokat és útmutatókat tartalmaz a legtöbb helyzethez, amellyel "
"találkozhatsz."

#: includes/admin/admin.php:156
msgid ""
"We are fanatical about support, and want you to get the best out of your "
"website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places "
"you can find help:"
msgstr ""
"Nagyon komolyan vesszük a támogatást, és azt szeretnénk, hogy a legtöbbet "
"hozza ki a webhelyedből az ACF segítségével. Ha bármilyen nehézségbe "
"ütközik, több helyen is segítséget találhat:"

#: includes/admin/admin.php:153 includes/admin/admin.php:155
msgid "Help & Support"
msgstr "Súgó és támogatás"

#: includes/admin/admin.php:144
msgid ""
"Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself "
"requiring assistance."
msgstr ""
"Ha segítségre van szüksége, lépj kapcsolatba velünk a Súgó és támogatás lap "
"használatával."

#: includes/admin/admin.php:141
msgid ""
"Before creating your first Field Group, we recommend first reading our <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">Getting started</a> guide to familiarize "
"yourself with the plugin's philosophy and best practises."
msgstr ""
"Mielőtt létrehozná az első mezőcsoportot, javasoljuk, hogy először olvassa "
"el a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Kezdés</a> útmutatónkat, hogy "
"megismerkedjen a bővítmény szemléletével és bevált gyakorlataival."

#: includes/admin/admin.php:139
msgid ""
"The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to "
"customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to "
"display custom field values in any theme template file."
msgstr ""
"Az Advanced Custom Fields bővítmény vizuális űrlapkészítőt biztosít a "
"WordPress szerkesztőképernyőinek extra mezőkkel történő testreszabásához, "
"valamint egy intuitív API-t az egyéni mezőértékek megjelenítéséhez bármely "
"sablonfájlban."

#: includes/admin/admin.php:136 includes/admin/admin.php:138
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"

#. translators: %s the name of the location type
#: includes/locations.php:47
msgid "Location type \"%s\" is already registered."
msgstr "A(z) „%s” helytípus már regisztrálva van."

#. translators: %s class name for a location that could not be found
#: includes/locations.php:35
msgid "Class \"%s\" does not exist."
msgstr "A(z) „%s” osztály nem létezik."

#: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:52
#: includes/ajax/class-acf-ajax.php:166 src/AI/GEO/FieldSettings.php:72
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Érvénytelen nonce."

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:409
msgid "Error loading field."
msgstr "Hiba a mező betöltésekor."

#: includes/forms/form-user.php:337
msgid "<strong>Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>Hiba</strong>: %s"

#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:31
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:33
msgid "User Role"
msgstr "Felhasználói szerepkör"

#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:31
msgid "Comment"
msgstr "Hozzászólás"

#: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:31
msgid "Post Format"
msgstr "Bejegyzés-formátum"

#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:31
msgid "Menu Item"
msgstr "Menüelem"

#: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:31
msgid "Post Status"
msgstr "Bejegyzés-állapot"

#: includes/acf-wp-functions.php:83
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:98
msgid "Menus"
msgstr "Menük"

#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89
msgid "Menu Locations"
msgstr "Menühelyek"

#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:31
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:31
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Bejegyzés-osztályozás (taxonómia)"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:123
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "Gyermekoldal (van szülőoldala)"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:122
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "Szülőoldal (vannak gyermekei)"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:121
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "Legfelső szintű oldal (nincs szülője)"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:120
msgid "Posts Page"
msgstr "Bejegyzések oldala"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:119
msgid "Front Page"
msgstr "Kezdőoldal"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:31
msgid "Page Type"
msgstr "Oldaltípus"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:82
msgid "Viewing back end"
msgstr "Adminfelület megtekintése"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:81
msgid "Viewing front end"
msgstr "Frontend megtekintése"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:80
msgid "Logged in"
msgstr "Bejelentkezve"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:31
msgid "Current User"
msgstr "Jelenlegi felhasználó"

#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:31
msgid "Page Template"
msgstr "Oldal-sablonminta"

#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:83
msgid "Register"
msgstr "Regisztrálás"

#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:82
msgid "Add / Edit"
msgstr "Hozzáadás / Szerkesztés"

#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:31
msgid "User Form"
msgstr "Felhasználói adatlap"

#: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:31
msgid "Page Parent"
msgstr "Oldal szülő"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:86
msgid "Super Admin"
msgstr "Szuper admin"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:31
msgid "Current User Role"
msgstr "Jelenlegi felhasználó szerepköre"

#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:82
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:94
msgid "Default Template"
msgstr "Alapértelmezett sablonminta"

#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:31
msgid "Post Template"
msgstr "Bejegyzéssablon"

#: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:31
msgid "Post Category"
msgstr "Bejegyzés-kategória"

#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:93
msgid "All %s formats"
msgstr "Minden %s formátum"

#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:31
msgid "Attachment"
msgstr "Csatolmány"

#: includes/validation.php:333
msgid "%s value is required"
msgstr "%s kitöltése kötelező"

#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:73
msgid "Show this field if"
msgstr "Mező megjelenítése, ha"

#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:34
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:132 includes/fields.php:395
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Logikai feltételek"

#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:178
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-rule.php:92
msgid "and"
msgstr "és"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:102
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:123
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:122
msgid "Local JSON"
msgstr "Helyi JSON"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:60
msgid "Clone Field"
msgstr "Klónozás mező"

#. translators: %s a list of plugin
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:41
msgid ""
"Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version."
msgstr ""
"Ellenőrizzük azt is, hogy az összes prémium kiegészítő (%s) a legfrissebb "
"verzióra legyen frissítve."

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:38
msgid ""
"This version contains improvements to your database and requires an upgrade."
msgstr ""
"Ez a verzió az adatbázist érintő fejlesztéseket tartalmaz, és frissítést "
"igényel."

#. translators: %1 plugin name, %2 version number
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:37
msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!"
msgstr "Köszönjük, hogy frissítettél erre: %1$s v%2$s!"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:35
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Adatbázis frissítése szükséges"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:159
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:26
msgid "Options Page"
msgstr "Beállítások oldal"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:23 includes/fields.php:446
msgid "Gallery"
msgstr "Galéria"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:20 includes/fields.php:436
msgid "Flexible Content"
msgstr "Rugalmas tartalom (flexible content)"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:17 includes/fields.php:456
msgid "Repeater"
msgstr "Ismétlő csoportmező (repeater)"

#: includes/admin/views/tools/tools.php:20
msgid "Back to all tools"
msgstr "Vissza az összes eszközhöz"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:208
msgid ""
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
"options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr ""
"Ha több mezőcsoport jelenik meg egy szerkesztőképernyőn, akkor az első "
"mezőcsoport beállításai lesznek használva (a legalacsonyabb sorszámúé)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:208
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
msgstr ""
"<b>Válaszd ki</b> az elemeket, hogy <b>elrejtsd</b> őket a "
"szerkesztőképernyőről."

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:207
msgid "Hide on screen"
msgstr "Ne legyen látható"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:199
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Visszakövetés (trackback) küldése"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:127
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:198
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:168
msgid "Tags"
msgstr "Címke"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:129
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:197
msgid "Categories"
msgstr "Kategória"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:195
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:43
msgid "Page Attributes"
msgstr "Oldal tulajdonságai"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:194
msgid "Format"
msgstr "Formátum"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:193
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:37
msgid "Author"
msgstr "Szerző"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:192
msgid "Slug"
msgstr "Keresőbarát név"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:191
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:39
msgid "Revisions"
msgstr "Változatok"

#: includes/acf-wp-functions.php:75
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:190
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:41
msgid "Comments"
msgstr "Hozzászólások"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:189
msgid "Discussion"
msgstr "Interakció"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:187
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:42
msgid "Excerpt"
msgstr "Kivonat"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:186
msgid "Content Editor"
msgstr "Tartalomszerkesztő"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:185
msgid "Permalink"
msgstr "Közvetlen hivatkozás"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:259
msgid "Shown in field group list"
msgstr "Megjelenik a mezőcsoport listában"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:168
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr "Az alacsonyabb sorrendű mezőcsoportok jelennek meg előbb"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:167
msgid "Order No."
msgstr "Sorrend"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:158
msgid "Below fields"
msgstr "Mezők alatt"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:157
msgid "Below labels"
msgstr "Mezőfeliratok alatt"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:150
msgid "Instruction Placement"
msgstr "Útmutató elhelyezése"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:133
msgid "Label Placement"
msgstr "Mezőfelirat elhelyezése"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:121
msgid "Side"
msgstr "Oldalsáv"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:120
msgid "Normal (after content)"
msgstr "Normál (tartalom után)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:119
msgid "High (after title)"
msgstr "Magasan (cím után)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:112
msgid "Position"
msgstr "Pozíció"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:103
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "Átmenet nélkül (nincs doboz)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:102
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "Hagyományos (WP doboz)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:95
msgid "Style"
msgstr "Stílus"

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:65
msgid "Type"
msgstr "Típus"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:96
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:116
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:115
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:64
msgid "Key"
msgstr "Kulcs"

#. translators: Hidden accessibility text for the positional order number of
#. the field.
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:58
msgid "Order"
msgstr "Sorrend"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:336
msgid "Close Field"
msgstr "Mező bezárása"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:264
msgid "id"
msgstr "id"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:248
msgid "class"
msgstr "class"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:291
msgid "width"
msgstr "szélesség"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:285
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "Burkoló attribútumai"

#: includes/fields/class-acf-field.php:373
msgid "Required"
msgstr "Kötelező"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:231
msgid "Instructions"
msgstr "Útmutató"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:152
msgid "Field Type"
msgstr "Mezőtípus"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:193
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr ""
"Egyetlen szó, szóközök és ékezetek nélkül, alulvonás és kötőjel használata "
"megengedett"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:192
msgid "Field Name"
msgstr "Mezőnév"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:180
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "Ez a felirat jelenik meg a szerkesztőoldalon"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:179
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:79
msgid "Field Label"
msgstr "Mezőfelirat"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:104
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:104
msgid "Delete field"
msgstr "Mező törlése"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:102
msgid "Move"
msgstr "Áthelyezés"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:102
msgid "Move field to another group"
msgstr "Mező áthelyezése másik csoportba"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:100
msgid "Duplicate field"
msgstr "Mező duplikálása"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:96
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:99
msgid "Edit field"
msgstr "Mező szerkesztése"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:92
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Átrendezéshez húzzuk a megfelelő helyre"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:99
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:14
msgid "Show this field group if"
msgstr "Mezőcsoport megjelenítése, ha"

#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:94
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:43
msgid "No updates available."
msgstr "Nincs elérhető frissítés."

#. translators: %s the url to the field group page.
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:33
msgid "Database upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>"
msgstr ""
"Az adatbázis-frissítés befejeződött. <a href=\"%s\">Nézd meg, mi az "
"újdonság</a>"

#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:28
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "Frissítési feladatok beolvasása..."

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:174
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:65
msgid "Upgrade failed."
msgstr "A frissítés sikertelen."

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:171
msgid "Upgrade complete."
msgstr "A frissítés befejeződött."

#. translators: %s the version being upgraded to.
#. translators: %s the new ACF version
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:157
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:30
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "Adatok frissítése %s verzióra"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:129
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:55
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"A folytatás előtt ajánlatos biztonsági mentést készíteni az adatbázisról. "
"Biztosan futtatni akarjuk a frissítést?"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:125
msgid "Please select at least one site to upgrade."
msgstr "Válasszon ki legalább egy webhelyet a frissítéshez."

#. translators: %s admin dashboard url page
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:105
msgid ""
"Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>"
msgstr ""
"Az adatbázis-frissítés befejeződött. <a href=\"%s\">Vissza a hálózati "
"vezérlőpultra</a>"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:88
msgid "Site is up to date"
msgstr "A webhely naprakész"

#. translators: %1$s current db version, %2$s available db version
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:81
msgid "Site requires database upgrade from %1$s to %2$s"
msgstr "A webhely adatbázis-frissítést igényel erről: %1$s, erre: %2$s"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:35
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:46
msgid "Site"
msgstr "Webhely"

#. translators: %s The button label name, translated seperately
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:25
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:26
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:103
msgid "Upgrade Sites"
msgstr "Webhelyek frissítése"

#. translators: %s The button label name, translated seperately
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:25
msgid ""
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
"and then click %s."
msgstr ""
"Az alábbi webhelyek adatbázis-frissítést igényelnek. Jelöljük be azokat, "
"amelyeket frissíteni szeretnénk, majd kattintsunk erre: %s."

#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:193
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:45
msgid "Add rule group"
msgstr "Szabálycsoport hozzáadása"

#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:18
msgid ""
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
"advanced custom fields"
msgstr ""
"Hozzunk létre szabályokat, hogy melyik szerkesztőképernyők használják a "
"mezőcsoportot"

#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:17
msgid "Rules"
msgstr "Szabályok"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:458
msgid "Copied"
msgstr "Másolva"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:434
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Másolás vágólapra"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:340
msgid ""
"Select the items you would like to export and then select your export "
"method. Export As JSON to export to a .json file which you can then import "
"to another ACF installation. Generate PHP to export to PHP code which you "
"can place in your theme."
msgstr ""
"Válasszuk ki az exportálni kívánt mezőcsoportokat, majd az exportálás "
"módszerét. A letöltés gombbal egy JSON fájl készíthető, amelyet egy másik "
"ACF telepítésbe importálhatunk. A kódgenerálás gombbal PHP kód hozható "
"létre, amelyet beilleszthetünk a sablonunkba."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:224
msgid "Select Field Groups"
msgstr "Mezőcsoportok kiválasztása"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:97
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:130
msgid "No field groups selected"
msgstr "Nincsenek mezőcsoportok kiválasztva."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:47
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:348
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:372
msgid "Generate PHP"
msgstr "PHP generálása"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:43
msgid "Export Field Groups"
msgstr "Mezőcsoportok exportálása"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:183
msgid "Import file empty"
msgstr "Az importfájl üres."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:174
msgid "Incorrect file type"
msgstr "Érvénytelen fájltípus."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:169
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "Hiba a fájl feltöltése során. Próbáljuk meg újra."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:35
msgid "Import Field Groups"
msgstr "Mezőcsoportok importálása"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:417
msgid "Sync"
msgstr "Szinkronizálás"

#. translators: %s: field group title
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:960
msgid "Select %s"
msgstr "%s kiválasztása"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:460
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:492
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:100
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikálás"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:460
msgid "Duplicate this item"
msgstr "Elem másolása"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:60
msgid "Supports"
msgstr "Támogatja"

#: includes/admin/admin.php:388
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:112
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:95
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:115
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:114
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:258
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:82
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:123
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:37
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:48
msgid "Description"
msgstr "Leírás"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:414
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:832
msgid "Sync available"
msgstr "Szinkronizálás elérhető"

#. translators: %s number of field groups synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:379
msgid "Field group synchronized."
msgid_plural "%s field groups synchronized."
msgstr[0] "A mezőcsoport szinkronizálva."
msgstr[1] "%s mezőcsoport szinkronizálva."

#. translators: %s number of field groups duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:372
msgid "Field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] "A mezőcsoport másolva."
msgstr[1] "%s mezőcsoport másolva."

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:155
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktív <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktív <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/admin-upgrade.php:260
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr "Webhelyek áttekintése és frissítése"

#: includes/admin/admin-upgrade.php:68 includes/admin/admin-upgrade.php:99
#: includes/admin/admin-upgrade.php:100 includes/admin/admin-upgrade.php:236
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:22
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:24
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Adatbázis frissítése"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:188
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:40
msgid "Custom Fields"
msgstr "Egyéni mezők"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:610
msgid "Move Field"
msgstr "Mező áthelyezése"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:603
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:607
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "Válasszuk ki a mező áthelyezésének célját"

#. translators: Confirmation message once a field has been moved to a different
#. field group.
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:569
msgid "The %1$s field can now be found in the %2$s field group"
msgstr "A(z) %1$s mező mostantól a(z) %2$s mezőcsoportban található"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:566
msgid "Move Complete."
msgstr "Áthelyezés befejeződött."

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:62
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:230
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:98
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:139
msgid "Active"
msgstr "Aktív"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:276
msgid "Field Keys"
msgstr "Mezőkulcsok"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:180
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:97
msgid "Location"
msgstr "Megjelenítés helye"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:100
msgid "Null"
msgstr "Null"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:97
#: includes/class-acf-internal-post-type.php:737
#: includes/post-types/class-acf-field-group.php:357
msgid "copy"
msgstr "másolat"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:96
msgid "(this field)"
msgstr "(ez a mező)"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:94
msgid "Checked"
msgstr "Bejelölve"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:91
msgid "Move Custom Field"
msgstr "Egyéni mező áthelyezése"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:90
msgid "No toggle fields available"
msgstr "Váltómezők nem elérhetők"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:88
msgid "Field group title is required"
msgstr "A mezőcsoport címét kötelező megadni"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:87
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "A mező nem helyezhető át, amíg a változtatások nincsenek elmentve"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:86
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr "A „field_” karakterlánc nem használható mezőnév elején"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:70
msgid "Field group draft updated."
msgstr "Mezőcsoport vázlata frissítve."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:69
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "Bejegyzéscsoport előjegyezve."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:68
msgid "Field group submitted."
msgstr "Mezőcsoport elküldve."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:67
msgid "Field group saved."
msgstr "Mezőcsoport elmentve."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:66
msgid "Field group published."
msgstr "Mezőcsoport közzétéve."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:63
msgid "Field group deleted."
msgstr "A mezőcsoport törölve."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:61
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:62
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:64
msgid "Field group updated."
msgstr "Mezőcsoport frissítve."

#: includes/admin/admin-tools.php:121
#: includes/admin/views/global/navigation.php:264
#: includes/admin/views/tools/tools.php:18
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"

#: includes/locations/abstract-acf-location.php:114
msgid "is not equal to"
msgstr "nem egyenlő"

#: includes/locations/abstract-acf-location.php:113
msgid "is equal to"
msgstr "egyenlő"

#: includes/locations.php:113
msgid "Forms"
msgstr "Adatlapok"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:126 includes/locations.php:111
#: includes/locations/class-acf-location-page.php:31
msgid "Page"
msgstr "Oldal"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:124 includes/locations.php:110
#: includes/locations/class-acf-location-post.php:31
msgid "Post"
msgstr "Bejegyzés"

#: includes/fields.php:338
msgid "Relational"
msgstr "Relációs"

#: includes/fields.php:337
msgid "Choice"
msgstr "Választás"

#: includes/fields.php:335
msgid "Basic"
msgstr "Alapvető"

#: includes/fields.php:286
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#: includes/fields.php:286
msgid "Field type does not exist"
msgstr "Mezőtípus nem létezik"

#: includes/forms/form-front.php:228
msgid "Spam Detected"
msgstr "Spam észlelve"

#: includes/forms/form-front.php:111
msgid "Post updated"
msgstr "Bejegyzés frissítve"

#: includes/forms/form-front.php:110
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"

#: includes/forms/form-front.php:71
msgid "Validate Email"
msgstr "E-mail ellenőrzése"

#: includes/fields.php:336 includes/forms/form-front.php:63
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:33
#: includes/forms/form-front.php:54
msgid "Title"
msgstr "Cím"

#: includes/assets.php:385 includes/forms/form-comment.php:140
msgid "Edit field group"
msgstr "Mezőcsoport szerkesztése"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:113
msgid "Selection is less than"
msgstr "A kijelölés kisebb mint"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:112
msgid "Selection is greater than"
msgstr "A kijelölés nagyobb mint"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:111
msgid "Value is less than"
msgstr "Az érték kisebb mint"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:110
msgid "Value is greater than"
msgstr "Az érték nagyobb mint"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:109
msgid "Value contains"
msgstr "Az érték tartalmazza"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:108
msgid "Value matches pattern"
msgstr "Az érték illeszkedik a mintára"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:107
msgid "Value is not equal to"
msgstr "Az érték nem egyenlő ezzel"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:106
msgid "Value is equal to"
msgstr "Az érték egyenlő ezzel"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:105
msgid "Has no value"
msgstr "Nincs értéke"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:104
msgid "Has any value"
msgstr "Van bármilyen értéke"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:337
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:82 includes/assets.php:359
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"

#: includes/assets.php:355
msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos vagy benne?"

#. translators: %d is the number of fields that require attention
#: includes/assets.php:379
msgid "%d fields require attention"
msgstr "%d mező figyelmet igényel"

#: includes/assets.php:377
msgid "1 field requires attention"
msgstr "1 mező figyelmet igényel"

#: includes/assets.php:376 includes/validation.php:267
#: includes/validation.php:275
msgid "Validation failed"
msgstr "Érvényesítés sikertelen"

#: includes/assets.php:375
msgid "Validation successful"
msgstr "Érvényesítés sikeres"

#: includes/media.php:63
msgid "Restricted"
msgstr "Korlátozott"

#: includes/media.php:62
msgid "Collapse Details"
msgstr "Részletek bezárása"

#: includes/media.php:61
msgid "Expand Details"
msgstr "Részletek kibontása"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:490
#: includes/media.php:60
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Ehhez a bejegyzéshez feltöltve"

#: includes/media.php:59
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"

#: includes/media.php:58
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"

#: includes/assets.php:369
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr ""
"Az általad végzett módosítások elvesznek, ha elnavigálsz erről az oldalról"

#: includes/api/api-helpers.php:3075
msgid "File type must be %s."
msgstr "A fájltípusnak %s típusúnak kell lennie."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:98
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:73
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:191
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:14
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:43
#: includes/api/api-helpers.php:3072
msgid "or"
msgstr "vagy"

#: includes/api/api-helpers.php:3048
msgid "File size must not exceed %s."
msgstr "A fájlméret nem haladhatja meg ezt: %s."

#: includes/api/api-helpers.php:3044
msgid "File size must be at least %s."
msgstr "A fájlméretnek legalább %s méretűnek kell lennie."

#: includes/api/api-helpers.php:3031
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr "A kép magassága nem haladhatja meg a(z) %dpx értéket."

#: includes/api/api-helpers.php:3027
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr "A kép magasságának legalább %dpx értékűnek kell lennie."

#: includes/api/api-helpers.php:3015
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr "A kép szélessége nem haladhatja meg a(z) %dpx értéket."

#: includes/api/api-helpers.php:3011
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr "A kép szélességének legalább %dpx értékűnek kell lennie."

#: includes/api/api-helpers.php:1445 includes/api/api-term.php:149
msgid "(no title)"
msgstr "(nincs cím)"

#: includes/api/api-helpers.php:790
msgid "Full Size"
msgstr "Teljes méret"

#: includes/api/api-helpers.php:755
msgid "Large"
msgstr "Nagy méret"

#: includes/api/api-helpers.php:754
msgid "Medium"
msgstr "Közepes méret"

#: includes/api/api-helpers.php:753
msgid "Thumbnail"
msgstr "Bélyegkép"

#: includes/acf-field-functions.php:871
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:95
msgid "(no label)"
msgstr "(nincs címke)"

#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:144
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "Szövegterület magassága (sorok)"

#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:143
msgid "Rows"
msgstr "Sorok"

#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:31
msgid "Text Area"
msgstr "Szövegterület (text area)"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:449
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr "Extra jelölőnégyzet hozzáadása az összes lehetőség átváltásához"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:411
msgid "Save 'custom' values to the field's choices"
msgstr "Az „egyéni” értékek mentése a mező választásai közé"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:400
msgid "Allow 'custom' values to be added"
msgstr "„Egyéni” értékek hozzáadásának engedélyezése"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:57
msgid "Add new choice"
msgstr "Új lehetőség hozzáadása"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:185
msgid "Toggle All"
msgstr "Összes átváltása"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:494
msgid "Allow Archives URLs"
msgstr "Archívum URL-ek engedélyezése"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:203
msgid "Archives"
msgstr "Archívumok"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:31
msgid "Page Link"
msgstr "Oldalhivatkozás"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:902
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:81
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:63
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:872
msgid "Name"
msgstr "Név"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:857
msgid "%s added"
msgstr "%s hozzáadva"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:821
msgid "%s already exists"
msgstr "%s már létezik"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:809
msgid "User unable to add new %s"
msgstr "A felhasználó nem tud új %s elemet hozzáadni"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:696
msgid "Term ID"
msgstr "Kifejezés azonosító"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:695
msgid "Term Object"
msgstr "Kifejezés objektum"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:680
msgid "Load value from posts terms"
msgstr "Érték betöltése a bejegyzés kifejezéseiből"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:679
msgid "Load Terms"
msgstr "Kifejezések betöltése"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:669
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr "A kiválasztott kifejezések kapcsolása a bejegyzéshez"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:668
msgid "Save Terms"
msgstr "Kifejezések mentése"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:658
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr "Új kifejezések létrehozásának engedélyezése szerkesztés közben"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:657
msgid "Create Terms"
msgstr "Kifejezések létrehozása"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:716
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Választógombok (radio buttons)"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:715
msgid "Single Value"
msgstr "Egyetlen érték"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:713
msgid "Multi Select"
msgstr "Többszörös választó (multi select)"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:44
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:712
msgid "Checkbox"
msgstr "Jelölődoboz (checkbox)"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:711
msgid "Multiple Values"
msgstr "Több érték"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:706
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr "Válassza ki a mező megjelenését"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:705
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:647
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr "Válassza ki a megjelenítendő taxonómiát"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:602
msgctxt "No Terms"
msgid "No %s"
msgstr "Nincsenek %s"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:249
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "Az értéknek kisebbnek vagy egyenlőnek kell lennie, mint %d"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:244
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "Az értéknek nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lennie, mint %d"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:232
msgid "Value must be a number"
msgstr "Az érték nem szám"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:31
msgid "Number"
msgstr "Szám (number)"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:269
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "Egyéni értékek mentése a mező választási lehetőségeihez"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:258
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "'Egyéb' választási lehetőség hozzáadása egyéni érték megadásához"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:212
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:31
msgid "Radio Button"
msgstr "Választógomb (radio button)"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:115
msgid ""
"Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will "
"not be visible."
msgstr ""
"Adjunk meg egy végpontot az előző harmonika lezárásához. Ez a harmonika nem "
"lesz látható."

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:104
msgid "Allow this accordion to open without closing others."
msgstr "Engedélyezd, hogy ez a harmonika mások bezárása nélkül nyíljon meg."

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:103
msgid "Multi-Expand"
msgstr "Többszörös kibontás"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:93
msgid "Display this accordion as open on page load."
msgstr "Ezt a harmonikát nyitottként jelenítse meg az oldal betöltésekor."

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:92
msgid "Open"
msgstr "Nyitott"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:33
msgid "Accordion"
msgstr "Harmonika"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:266
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:278
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr "Korlátozd, hogy mely fájlok tölthetők fel"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:220
msgid "File ID"
msgstr "Fájl azonosító"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:219
msgid "File URL"
msgstr "Fájl URL"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:218
msgid "File Array"
msgstr "Fájl adattömb (array)"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:189
msgid "Add File"
msgstr "Fájl hozzáadása"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:162
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:189
msgid "No file selected"
msgstr "Nincs fájl kiválasztva"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:149
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:66
msgid "Update File"
msgstr "Fájl frissítése"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:65
msgid "Edit File"
msgstr "Fájl szerkesztése"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:64
msgid "Select File"
msgstr "Fájl kiválasztása"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:31
msgid "File"
msgstr "Fájl"

#: includes/fields/class-acf-field-password.php:31
msgid "Password"
msgstr "Jelszó (password)"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:372
msgid "Specify the value returned"
msgstr "Adjuk meg a visszaadott értéket"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:440
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "AJAX használata a lehetőségek halasztott betöltéséhez"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:361
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:361
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "Minden alapértelmezett értéket új sorba kell írni"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:226 includes/media.php:57
msgctxt "verb"
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:104
msgctxt "Select2 JS load_fail"
msgid "Loading failed"
msgstr "A betöltés sikertelen"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:103
msgctxt "Select2 JS searching"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Keresés&hellip;"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:102
msgctxt "Select2 JS load_more"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "További találatok betöltése&hellip;"

#. translators: %d - maximum number of items that can be selected in the select
#. field
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:101
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
msgid "You can only select %d items"
msgstr "Legfeljebb %d elemet választhatsz ki"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:99
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Legfeljebb 1 elemet választhatsz ki"

#. translators: %d - number of characters that should be removed from select
#. field
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:98
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
msgid "Please delete %d characters"
msgstr "Töröljön %d karaktert"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:96
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Töröljön 1 karaktert"

#. translators: %d - number of characters to enter into select field input
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:95
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
msgid "Please enter %d or more characters"
msgstr "Adjunk meg legalább %d karaktert"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:93
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Adjunk meg legalább 1 karaktert"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:92
msgctxt "Select2 JS matches_0"
msgid "No matches found"
msgstr "Nincs találat"

#. translators: %d - number of results available in select field
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:91
msgctxt "Select2 JS matches_n"
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr ""
"%d találat érhető el, a navigáláshoz használd a fel és le nyílbillentyűket."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:89
msgctxt "Select2 JS matches_1"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "Egy találat érhető el, nyomj entert a kiválasztásához."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:717
msgctxt "noun"
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:111
msgid "User ID"
msgstr "Felhasználóazonosító"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:110
msgid "User Object"
msgstr "Felhasználóobjektum"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:109
msgid "User Array"
msgstr "Felhasználótömb"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:97
msgid "All user roles"
msgstr "Minden felhasználói szerepkör"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:89
msgid "Filter by Role"
msgstr "Szűrés szerepkörre"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:24 includes/locations.php:112
msgid "User"
msgstr "Felhasználó (user)"

#: includes/fields/class-acf-field-separator.php:31
msgid "Separator"
msgstr "Elválasztó"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:81
msgid "Select Color"
msgstr "Szín kiválasztása"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:128
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:130
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:79
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:109
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:150
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:77
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:31
msgid "Color Picker"
msgstr "Színválasztó"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:92
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
msgid "P"
msgstr "D"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:91
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
msgid "PM"
msgstr "DU"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:88
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
msgid "A"
msgstr "D"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:87
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
msgid "AM"
msgstr "DE"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:85
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Kész"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:83
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
msgid "Now"
msgstr "Most"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:82
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
msgid "Time Zone"
msgstr "Időzóna"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
msgid "Microsecond"
msgstr "Mikroszekundum"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
msgid "Millisecond"
msgstr "Milliszekundum"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:79
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
msgid "Second"
msgstr "Másodperc"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
msgid "Minute"
msgstr "Perc"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
msgid "Hour"
msgstr "Óra"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
msgid "Time"
msgstr "Idő"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
msgid "Choose Time"
msgstr "Idő kiválasztása"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:31
msgid "Date Time Picker"
msgstr "Dátum- és időválasztó"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:114
msgid "Endpoint"
msgstr "Végpont"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:141
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:121
msgid "Left aligned"
msgstr "Balra"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:140
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:120
msgid "Top aligned"
msgstr "Fent"

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:116
msgid "Placement"
msgstr "Elhelyezés"

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:32
msgid "Tab"
msgstr "Lap (tab)"

#: includes/fields/class-acf-field-url.php:147
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "Az értéknek érvényes URL-nek kell lennie"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:162
msgid "Link URL"
msgstr "Hivatkozás URL"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:161
msgid "Link Array"
msgstr "Hivatkozástömb"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:133
msgid "Opens in a new window/tab"
msgstr "Új ablakban/lapon nyílik meg"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:128
msgid "Select Link"
msgstr "Hivatkozás kiválasztása"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:31
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:31
msgid "Email"
msgstr "Email (email)"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:215
msgid "Step Size"
msgstr "Lépésköz"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:152
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:193
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maximum érték"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:142
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:182
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimum érték"

#: includes/fields/class-acf-field-range.php:31
msgid "Range"
msgstr "Tartomány"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:378
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:225
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:379
msgid "Both (Array)"
msgstr "Mindkettő (tömb)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:62
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:191
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:377
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:224
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:378
msgid "Label"
msgstr "Felirat"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:190
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:376
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:223
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:377
msgid "Value"
msgstr "Érték"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:238
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:439
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:297
msgid "Vertical"
msgstr "Függőleges"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:237
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:440
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:298
msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:198
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:350
msgid "red : Red"
msgstr "voros : Vörös"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:198
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:350
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr ""
"A testreszabhatóság érdekében az érték és a felirat is meghatározható a "
"következő módon:"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:198
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:350
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "Minden választási lehetőséget új sorba kell írni"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:164
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:350
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:197
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:349
msgid "Choices"
msgstr "Választási lehetőségek"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:32
msgid "Button Group"
msgstr "Gombcsoport"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:210
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:526
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:439
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:243
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:408
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:726
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:141
msgid "Allow Null"
msgstr "Üres mező engedélyezése"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:280
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:261
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:890
msgid "Parent"
msgstr "Szülő"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:376
msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked"
msgstr "A TinyMCE csak a mezőre kattintás után inicializálódik"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:375
msgid "Delay Initialization"
msgstr "Inicializálás késleltetése"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:364
msgid "Show Media Upload Buttons"
msgstr "'Média hozzáadása' gomb megjelenítése"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:348
msgid "Toolbar"
msgstr "Eszközsáv"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:340
msgid "Text Only"
msgstr "Csak szöveg"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:339
msgid "Visual Only"
msgstr "Csak vizuális"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:338
msgid "Visual & Text"
msgstr "Vizuális és szöveg"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:273
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:333
msgid "Tabs"
msgstr "Lapok"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:277
msgid "Click to initialize TinyMCE"
msgstr "Kattints a TinyMCE inicializálásához"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:271
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:270
msgid "Visual"
msgstr "Vizuális"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:190
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:226
msgid "Value must not exceed %d characters"
msgstr "Az érték nem haladhatja meg a(z) %d karaktert"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:125
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:123
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "Mellőzéséhez hagyjuk üresen "

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:124
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:122
msgid "Character Limit"
msgstr "Karakterkorlát"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:153
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:203
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:104
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:237
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:165
msgid "Appears after the input"
msgstr "Beviteli mező után jelenik meg"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:152
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:202
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:103
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:236
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:164
msgid "Append"
msgstr "Utótag"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:143
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:193
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:94
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:227
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:155
msgid "Appears before the input"
msgstr "Beviteli mező előtt jelenik meg"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:142
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:93
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:226
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:154
msgid "Prepend"
msgstr "Előtag"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:133
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:173
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:84
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:145
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:114
msgid "Appears within the input"
msgstr "Beviteli mezőben jelenik meg"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:132
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:172
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:83
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:144
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:154
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:113
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Helyőrző szöveg"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:175
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:113
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:123
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:208
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:163
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:105
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:94
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:301
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "Új bejegyzés létrehozásánál"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:31
msgid "Text"
msgstr "Szöveg (text)"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:790
msgid "%1$s requires at least %2$s selection"
msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections"
msgstr[0] "A(z) %1$s mező legalább %2$s kijelölést igényel"
msgstr[1] "A(z) %1$s mező legalább %2$s kijelölést igényel"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:409
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:653
msgid "Post ID"
msgstr "Bejegyzés azonosító"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:24
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:408
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:652
msgid "Post Object"
msgstr "Bejegyzés objektum (post object)"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:685
msgid "Maximum Posts"
msgstr "Bejegyzések maximális száma"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:675
msgid "Minimum Posts"
msgstr "Bejegyzések minimuma"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:196
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:36
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:710
msgid "Featured Image"
msgstr "Kiemelt kép"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:706
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "A kiválasztott elemek jelennek meg az eredményekben"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:705
msgid "Elements"
msgstr "Elemek"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:639
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:29
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:646
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:31
msgid "Taxonomy"
msgstr "Osztályozás (taxonomy)"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:638
#: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:31
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:101
msgid "Post Type"
msgstr "Bejegyzés típusa"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:632
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:487
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:396
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:625
msgid "All taxonomies"
msgstr "Összes taxonómia"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:479
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:388
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:617
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "Szűrés osztályozásra"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:457
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:366
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:595
msgid "All post types"
msgstr "Minden bejegyzéstípus"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:449
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:358
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:587
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "Szűrés bejegyzéstípusra"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:487
msgid "Search..."
msgstr "Keresés..."

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:417
msgid "Select taxonomy"
msgstr "Osztályozás kiválasztása"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:409
msgid "Select post type"
msgstr "Bejegyzéstípus kiválasztása"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:87
msgid "No matches found"
msgstr "Nincs egyezés"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:86
msgid "Loading"
msgstr "Betöltés"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:85
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "Elértük a mező maximális értékét (legfeljebb {max})"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:26
msgid "Relationship"
msgstr "Kapcsolat (relationship)"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:290
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:316
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr "Vesszővel elválasztott lista. Üresen kell hagyni az összes típushoz"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:289
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:315
msgid "Allowed File Types"
msgstr "Engedélyezett fájltípusok"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:277
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:279
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:153
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:269
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:281
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:270
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:306
msgid "File size"
msgstr "Fájlméret"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:244
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:280
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "Korlátozd, hogy mely képek tölthetők fel"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:265
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:243
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:235
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:209
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Feltöltve a bejegyzéshez"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:234
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:208
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:82
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:70
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:83
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:72
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:80
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:87
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:74
msgid "All"
msgstr "Összes"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:229
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:203
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Kiválasztható médiatár elemek korlátozása"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:228
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:202
msgid "Library"
msgstr "Médiatár"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:335
msgid "Preview Size"
msgstr "Előnézeti méret"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:194
msgid "Image ID"
msgstr "Kép azonosító"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:193
msgid "Image URL"
msgstr "Kép URL"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:192
msgid "Image Array"
msgstr "Kép adattömb (array)"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:185
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:371
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:213
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:156
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:218
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr ""
"Határozzuk meg a mező felhasználói oldalon (front end) megjelenő értékét"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:184
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:370
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:212
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:217
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:690
msgid "Return Value"
msgstr "Visszaadott érték"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:164
msgid "Add Image"
msgstr "Kép hozzáadása"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:164
msgid "No image selected"
msgstr "Kép nincs kiválasztva"

#: includes/assets.php:358 includes/fields/class-acf-field-file.php:161
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:144
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:133
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:99
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:159
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:142
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:133
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:72 includes/media.php:64
msgid "All images"
msgstr "Összes kép"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:71
msgid "Update Image"
msgstr "Kép frissítése"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:70
msgid "Edit Image"
msgstr "Kép szerkesztése"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:69
msgid "Select Image"
msgstr "Kép kiválasztása"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:31
msgid "Image"
msgstr "Kép"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:122
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr "A HTML jelölés látható szövegként jelenjen meg renderelés helyett"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:121
msgid "Escape HTML"
msgstr "HTML escape-elése"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:113
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:171
msgid "No Formatting"
msgstr "Formázás nélkül"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:112
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:170
msgid "Automatically add &lt;br&gt;"
msgstr "&lt;br&gt; címke automatikus hozzáadása"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:111
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:169
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Bekezdések automatikus hozzáadása"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:107
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:165
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "Az új sorok megjelenítésének szabályozása"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:106
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:164
msgid "New Lines"
msgstr "Új sorok"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:232
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:219
msgid "Week Starts On"
msgstr "Hét kezdőnapja"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:201
msgid "The format used when saving a value"
msgstr "Az érték mentésekor használt formátum"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:200
msgid "Save Format"
msgstr "Mentési formátum"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:71
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
msgid "Wk"
msgstr "Hét"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:70
msgctxt "Date Picker JS prevText"
msgid "Prev"
msgstr "Előző"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:69
msgctxt "Date Picker JS nextText"
msgid "Next"
msgstr "Következő"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:68
msgctxt "Date Picker JS currentText"
msgid "Today"
msgstr "Ma"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:67
msgctxt "Date Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Kész"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:31
msgid "Date Picker"
msgstr "Dátumválasztó"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:247
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:283
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:249
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"

#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:246
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:258
msgid "Embed Size"
msgstr "Beágyazási méret"

#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:206
msgid "Enter URL"
msgstr "URL megadása"

#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:30
msgid "oEmbed"
msgstr "Beágyazott objektum (oEmbed)"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:181
msgid "Text shown when inactive"
msgstr "Inaktív állapotban megjelenő szöveg"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:180
msgid "Off Text"
msgstr "Ki szöveg"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:165
msgid "Text shown when active"
msgstr "Aktív állapotban megjelenő szöveg"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:164
msgid "On Text"
msgstr "Be szöveg"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:429
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:196
msgid "Stylized UI"
msgstr "Stílusformázott kezelőfelület"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:174
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:360
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:201
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:112
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:122
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:207
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:162
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:360
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:104
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:102
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:144
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:93
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:300
msgid "Default Value"
msgstr "Alapértelmezett érték"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:135
msgid "Displays text alongside the checkbox"
msgstr "Szöveget jelenít meg a jelölőnégyzet mellett"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:32
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:96
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:134
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"

#: includes/assets.php:357 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:88
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:184
#: src/Site_Health/Site_Health.php:394 src/Site_Health/Site_Health.php:458
msgid "No"
msgstr "Nem"

#: includes/assets.php:356 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:85
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:168
#: src/Site_Health/Site_Health.php:393 src/Site_Health/Site_Health.php:458
msgid "Yes"
msgstr "Igen"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:31
msgid "True / False"
msgstr "Igaz / Hamis (true/false)"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:423
msgid "Row"
msgstr "Sor"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:422
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:421
msgid "Block"
msgstr "Blokk"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:416
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
msgstr "Adjuk meg a kiválasztott mezők megjelenítéséhez használt stílust"

#: includes/fields.php:340 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:231
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:433
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:415
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:291
msgid "Layout"
msgstr "Tartalom elrendezés"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:399
msgid "Sub Fields"
msgstr "Almezők"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:30
msgid "Group"
msgstr "Csoport"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:231
msgid "Customize the map height"
msgstr "A térkép magasságának testreszabása"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:230
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:258
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:294
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:261
msgid "Height"
msgstr "Magasság"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:219
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "Kezdeti nagyítási szint"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:218
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:205
msgid "Center the initial map"
msgstr "Térkép kezdő középpontja"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:191
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:204
msgid "Center"
msgstr "Középpont"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:156
msgid "Search for address..."
msgstr "Cím keresése..."

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:161
msgid "Find current location"
msgstr "Jelenlegi hely meghatározása"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:160
msgid "Clear location"
msgstr "Hely törlése"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:159
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:637
msgid "Search"
msgstr "Keresés"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:65
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "Ez a böngésző nem támogatja a helymeghatározást"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:30
msgid "Google Map"
msgstr "Google Térkép"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:212
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:131
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "A sablonfunkciók által visszaadott formátum"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:225
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:211
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:199
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:296
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:186
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:403
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:647
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:371
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:130
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:104
msgid "Return Format"
msgstr "Visszaadott formátum"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:190
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:221
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:191
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:209
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:122
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:138
msgid "Custom:"
msgstr "Egyéni:"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:115
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "Megjelenítési formátum a bejegyzés szerkesztése során"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:181
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:181
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:114
msgid "Display Format"
msgstr "Megjelenítési formátum"

#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:31
msgid "Time Picker"
msgstr "Időválasztó"

#. translators: counts for inactive field groups
#: acf.php:586
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inaktív <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inaktív <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: acf.php:547
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "Nem található mezőcsoport a lomtárban."

#: acf.php:546
msgid "No Fields found"
msgstr "Mezők nem találhatók"

#: acf.php:545
msgid "Search Fields"
msgstr "Mezők keresése"

#: acf.php:544
msgid "View Field"
msgstr "Mező megtekintése"

#: acf.php:543 includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:124
msgid "New Field"
msgstr "Új mező"

#: acf.php:542
msgid "Edit Field"
msgstr "Mező szerkesztése"

#: acf.php:541
msgid "Add New Field"
msgstr "Mező hozzáadása"

#: acf.php:539
msgid "Field"
msgstr "Mező"

#: acf.php:538 includes/admin/post-types/admin-field-group.php:179
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:98
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:42
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"

#: acf.php:513
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "Nem található mezőcsoport a lomtárban."

#: acf.php:512
msgid "No Field Groups found"
msgstr "Nincsenek mezőcsoportok"

#: acf.php:511
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Mezőcsoportok keresése"

#: acf.php:510
msgid "View Field Group"
msgstr "Mezőcsoport megtekintése"

#: acf.php:509
msgid "New Field Group"
msgstr "Új mezőcsoport"

#: acf.php:508
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Mezőcsoport szerkesztése"

#: acf.php:507
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Új mezőcsoport hozzáadása"

#: acf.php:506 acf.php:540
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:244
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:102
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:101
msgid "Add New"
msgstr "Új hozzáadása"

#: acf.php:505
msgid "Field Group"
msgstr "Mezőcsoport"

#: acf.php:504 includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:61
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:118
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:117
msgid "Field Groups"
msgstr "Mezőcsoportok"

#. Description of the plugin
#: acf.php
msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
msgstr ""
"Szabd testre a WordPresst hatékony, professzionális és intuitív mezőkkel."

#. Plugin URI of the plugin
#: acf.php
msgid "https://www.advancedcustomfields.com"
msgstr "https://www.advancedcustomfields.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: acf.php acf.php:347
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"

#: pro/acf-pro.php:27
#, fuzzy
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
msgstr "Advanced Custom Fields PRO"

#: pro/blocks.php:170
#, fuzzy
#| msgid "%s value is required"
msgid "Block type name is required."
msgstr "%s kitöltése kötelező"

#. translators: The name of the block type
#: pro/blocks.php:178
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr ""

#: pro/blocks.php:726
msgid "Switch to Edit"
msgstr ""

#: pro/blocks.php:727
msgid "Switch to Preview"
msgstr ""

#: pro/blocks.php:728
msgid "Change content alignment"
msgstr ""

#. translators: %s: Block type title
#: pro/blocks.php:731
#, fuzzy
#| msgid "New Settings"
msgid "%s settings"
msgstr "Új beállítások"

#: pro/blocks.php:936
msgid "This block contains no editable fields."
msgstr ""

#. translators: %s: an admin URL to the field group edit screen
#: pro/blocks.php:942
msgid ""
"Assign a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">field group</a> to add fields to "
"this block."
msgstr ""

#: pro/options-page.php:78
msgid "Options Updated"
msgstr "Beállítások elmentve"

#: pro/updates.php:99
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To enable updates, please enter your license key on the <a "
#| "href=\"%s\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see "
#| "<a href=\"%s\">details & pricing</a>"
msgid ""
"To enable updates, please enter your license key on the <a "
"href=\"%1$s\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see "
"<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">details & pricing</a>."
msgstr ""
"A frissítések engedélyezéséhez adjuk meg a licenckulcsot a <a "
"href=\"%s\">Frissítések</a> oldalon. Ha még nem rendelkezünk licenckulcsal, "
"tekintsük át a licencek <a href=\"%s\">részleteit és árait</a>."

#: pro/updates.php:159
msgid ""
"<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an "
"error occurred when deactivating your old licence"
msgstr ""

#: pro/updates.php:154
msgid ""
"<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an "
"error occurred when connecting to activation server"
msgstr ""

#: pro/updates.php:192
msgid "<b>ACF Activation Error</b>"
msgstr ""

#: pro/updates.php:187
#, fuzzy
#| msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
msgid ""
"<b>ACF Activation Error</b>. An error occurred when connecting to activation "
"server"
msgstr "<b>Hiba</b>. Nem hozható létre kapcsolat a frissítési szerverrel."

#: pro/updates.php:279
msgid "Check Again"
msgstr "Ismételt ellenőrzés"

#: pro/updates.php:593
#, fuzzy
#| msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
msgid "<b>ACF Activation Error</b>. Could not connect to activation server"
msgstr "<b>Hiba</b>. Nem hozható létre kapcsolat a frissítési szerverrel."

#: pro/admin/admin-options-page.php:195
msgid "Publish"
msgstr "Közzététel"

#: pro/admin/admin-options-page.php:199
msgid ""
"No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a "
"Custom Field Group</a>"
msgstr ""
"Nincsenek mezőcsoportok ehhez a beállítás oldalhoz. <a "
"href=\"%s\">Mezőcsoport hozzáadása</a>"

#: pro/admin/admin-updates.php:52
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
msgstr "<b>Hiba</b>. Nem hozható létre kapcsolat a frissítési szerverrel."

#: pro/admin/admin-updates.php:212
msgid ""
"<b>Error</b>. Could not authenticate update package. Please check again or "
"deactivate and reactivate your ACF PRO license."
msgstr ""

#: pro/admin/admin-updates.php:199
msgid ""
"<b>Error</b>. Your license for this site has expired or been deactivated. "
"Please reactivate your ACF PRO license."
msgstr ""

#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:27,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:31
msgid ""
"Allows you to select and display existing fields. It does not duplicate any "
"fields in the database, but loads and displays the selected fields at run-"
"time. The Clone field can either replace itself with the selected fields or "
"display the selected fields as a group of subfields."
msgstr ""

#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:819
msgid "Select one or more fields you wish to clone"
msgstr ""

#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:838
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"

#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:839
msgid "Specify the style used to render the clone field"
msgstr ""

#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:844
msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)"
msgstr ""

#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:845
msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)"
msgstr ""

#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:868
#, fuzzy
#| msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgid "Labels will be displayed as %s"
msgstr "A kiválasztott elemek jelennek meg az eredményekben"

#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:873
#, fuzzy
#| msgid "Field Label"
msgid "Prefix Field Labels"
msgstr "Mezőfelirat"

#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:883
msgid "Values will be saved as %s"
msgstr ""

#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:888
#, fuzzy
#| msgid "Field Name"
msgid "Prefix Field Names"
msgstr "Mezőnév"

#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1005
#, fuzzy
#| msgid "Below fields"
msgid "Unknown field"
msgstr "Mezők alatt"

#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1042
#, fuzzy
#| msgid "Show this field group if"
msgid "Unknown field group"
msgstr "Mezőcsoport megjelenítése, ha"

#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1046
msgid "All fields from %s field group"
msgstr ""

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:27
msgid ""
"Allows you to define, create and manage content with total control by "
"creating layouts that contain subfields that content editors can choose from."
msgstr ""

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:36,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:103,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:297
msgid "Add Row"
msgstr "Sor hozzáadása"

# Revision suggested
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:76,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:943,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1022
#, fuzzy
#| msgid "layout"
msgid "layout"
msgid_plural "layouts"
msgstr[0] "elrendezés"
msgstr[1] "elrendezés"

# Revision suggested
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:77
msgid "layouts"
msgstr "elrendezés"

# Revision suggested
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:81,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:942,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1021
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
msgstr ""
"Ennél a mezőnél legalább {min} {label} {identifier} hozzáadása szükséges"

# Revision suggested
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:82
#, fuzzy
#| msgid "This field has a limit of {max} {identifier}"
msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}"
msgstr "Ennél a mezőnél legfeljebb {max} {identifier} adható hozzá."

# Revision suggested
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:85
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
msgstr "{available} {label} {identifier} adható még hozzá (maximum {max})"

# Revision suggested
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:86
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
msgstr "{required} {label} {identifier} hozzáadása szükséges (minimum {min})"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:89
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
msgstr "Rugalmas tartalomnál legalább egy elrendezést definiálni kell."

# Revision suggested
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:282
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
msgstr "Kattintsunk lent a \"%s\" gombra egyéni tartalom létrehozásához."

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:423
msgid "Add layout"
msgstr "Elrendezés hozzáadása"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:424
#, fuzzy
#| msgid "Duplicate Layout"
msgid "Duplicate layout"
msgstr "Elrendezés duplikálása"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:425
msgid "Remove layout"
msgstr "Elrendezés eltávolítása"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:426,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:382
msgid "Click to toggle"
msgstr ""

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:562
msgid "Delete Layout"
msgstr "Elrendezés törlése"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:563
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "Elrendezés duplikálása"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564
msgid "Add New Layout"
msgstr "Új elrendezés hozzáadása"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564
#, fuzzy
#| msgid "Add layout"
msgid "Add Layout"
msgstr "Elrendezés hozzáadása"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:647
msgid "Min"
msgstr "Minimum"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:662
msgid "Max"
msgstr "Maximum"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:705
msgid "Minimum Layouts"
msgstr "Tartalmak minimális száma"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:716
msgid "Maximum Layouts"
msgstr "Tartalmak maximális száma"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:727,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:293
msgid "Button Label"
msgstr "Gomb felirata"

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1710,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:918
msgid "%s must be of type array or null."
msgstr ""

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1721
msgid "%1$s must contain at least %2$s %3$s layout."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s %3$s layouts."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1737
msgid "%1$s must contain at most %2$s %3$s layout."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s %3$s layouts."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:27
msgid ""
"An interactive interface for managing a collection of attachments, such as "
"images."
msgstr ""

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:77
msgid "Add Image to Gallery"
msgstr "Kép hozzáadása a galériához"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:78
msgid "Maximum selection reached"
msgstr "Elértük a kiválasztható elemek maximális számát"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:324
msgid "Length"
msgstr ""

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:368
#, fuzzy
#| msgid "Options"
msgid "Caption"
msgstr "Beállítások"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:380
#, fuzzy
#| msgid "Text"
msgid "Alt Text"
msgstr "Szöveg (text)"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:504
msgid "Add to gallery"
msgstr "Hozzáadás galériához"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:508
msgid "Bulk actions"
msgstr "Csoportművelet"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:509
msgid "Sort by date uploaded"
msgstr "Rendezés feltöltési dátum szerint"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:510
msgid "Sort by date modified"
msgstr "Rendezés módosítási dátum szerint"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:511
msgid "Sort by title"
msgstr "Rendezés cím szerint"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:512
msgid "Reverse current order"
msgstr "Fordított sorrend"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:524
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:615
msgid "Minimum Selection"
msgstr "Minimális választás"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:625
msgid "Maximum Selection"
msgstr "Maximális választás"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:707
msgid "Allowed file types"
msgstr ""

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:727
msgid "Insert"
msgstr ""

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:728
msgid "Specify where new attachments are added"
msgstr ""

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:732
#, fuzzy
#| msgid "Appears after the input"
msgid "Append to the end"
msgstr "Beviteli mező után jelenik meg"

#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:733
msgid "Prepend to the beginning"
msgstr ""

#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:66,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:463
#, fuzzy
#| msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
msgid "Minimum rows not reached ({min} rows)"
msgstr ""
"Nem érjük el a sorok minimális számát (legalább {min} sort hozzá kell adni)"

#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:67
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
msgstr "Elértük a sorok maximális számát (legfeljebb {max} sor adható hozzá)"

#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:68
msgid "Error loading page"
msgstr ""

#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:69
msgid "Order will be assigned upon save"
msgstr ""

#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:196
msgid "Useful for fields with a large number of rows."
msgstr ""

#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:207
#, fuzzy
#| msgid "Posts Page"
msgid "Rows Per Page"
msgstr "Bejegyzések oldala"

#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:208
msgid "Set the number of rows to be displayed on a page."
msgstr ""

#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:240
msgid "Minimum Rows"
msgstr "Sorok minimális száma"

#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:251
msgid "Maximum Rows"
msgstr "Sorok maximális száma"

#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:281
#, fuzzy
#| msgid "Collapse Details"
msgid "Collapsed"
msgstr "Részletek bezárása"

#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:282
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
msgstr ""

#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1060
msgid "Invalid field key or name."
msgstr ""

#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1069
msgid "There was an error retrieving the field."
msgstr ""

#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:369
#, fuzzy
#| msgid "Drag to reorder"
msgid "Click to reorder"
msgstr "Átrendezéshez húzzuk a megfelelő helyre"

#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:402
msgid "Add row"
msgstr "Sor hozzáadása"

#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:403
#, fuzzy
#| msgid "Duplicate"
msgid "Duplicate row"
msgstr "Duplikálás"

#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:404
msgid "Remove row"
msgstr "Sor eltávolítása"

#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:448,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:465,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:466
#, fuzzy
#| msgid "Front Page"
msgid "Current Page"
msgstr "Kezdőoldal"

#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:456,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:457
#, fuzzy
#| msgid "Front Page"
msgid "First Page"
msgstr "Kezdőoldal"

#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:460,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:461
#, fuzzy
#| msgid "Posts Page"
msgid "Previous Page"
msgstr "Bejegyzések oldala"

#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:470
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr ""

#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:477,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:478
#, fuzzy
#| msgid "Front Page"
msgid "Next Page"
msgstr "Kezdőoldal"

#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:481,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:482
#, fuzzy
#| msgid "Posts Page"
msgid "Last Page"
msgstr "Bejegyzések oldala"

#: pro/locations/class-acf-location-block.php:71
#, fuzzy
#| msgid "No options pages exist"
msgid "No block types exist"
msgstr "Nincsenek beállítás oldalak"

#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:70
msgid "No options pages exist"
msgstr "Nincsenek beállítás oldalak"

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6
msgid "Deactivate License"
msgstr "Licenc deaktiválása"

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6
msgid "Activate License"
msgstr "Licenc aktiválása"

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:16
#, fuzzy
#| msgid "Update Information"
msgid "License Information"
msgstr "Frissítési információ"

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To enable updates, please enter your license key on the <a "
#| "href=\"%s\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see "
#| "<a href=\"%s\">details & pricing</a>"
msgid ""
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
"licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</"
"a>."
msgstr ""
"A frissítések engedélyezéséhez adjuk meg a licenckulcsot a <a "
"href=\"%s\">Frissítések</a> oldalon. Ha még nem rendelkezünk licenckulcsal, "
"tekintsük át a licencek <a href=\"%s\">részleteit és árait</a>."

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:37
msgid "License Key"
msgstr "Licenckulcs"

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:22
msgid "Your license key is defined in wp-config.php."
msgstr ""

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Better Validation"
msgid "Retry Activation"
msgstr "Jobb ellenőrzés és érvényesítés"

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:61
msgid "Update Information"
msgstr "Frissítési információ"

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:68
msgid "Current Version"
msgstr "Jelenlegi verzió"

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76
msgid "Latest Version"
msgstr "Legújabb verzió"

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:84
msgid "Update Available"
msgstr "Frissítés elérhető"

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:98
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Frissítési figyelmeztetés"

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:126
msgid "Check For Updates"
msgstr ""

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:121
#, fuzzy
#| msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
msgid "Enter your license key to unlock updates"
msgstr "Adjuk meg a licenckulcsot a frissítések engedélyezéséhez"

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:119
msgid "Update Plugin"
msgstr "Bővítmény frissítése"

#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117
#, fuzzy
#| msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
msgid "Please reactivate your license to unlock updates"
msgstr "Adjuk meg a licenckulcsot a frissítések engedélyezéséhez"
